Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu #90, dziekuje, Robert
http://postimg.org/image/509f7tmbx/
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Post autor: MonikaMaru »

90. Kielce
1. Kielce 11/23.II.1882 o 12-ej w poł.
2. Władysław Opatowiecki ekonom, 32 lata i Mikołaj Kałużko, 42 lata mający, zamieszkali w Kielcach
3. wczoraj (22.II.br) o 9-ej wieczorem zmarł w Kielcach HIPOLIT MADLIŃSKI, 50 lat mający, zarządca majątku Psiarnia, s. Sebastiana i Karoliny, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Stanisławę z Chrzanowskich.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Niewiadomski_Robert

Sympatyk
Posty: 600
Rejestracja: pn 06 maja 2013, 04:00
Lokalizacja: New York City

Serdecznie prosze o przetlumaczenie aktu zgonu.

Post autor: Niewiadomski_Robert »

Dziekuje serdecznie, Robert :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”