prośba o przetłumaczenie aktu małż. z jęz. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Arkadiusz_Jakubowski
Posty: 4
Rejestracja: wt 02 cze 2015, 18:02

prośba o przetłumaczenie aktu małż. z jęz. rosyjskiego

Post autor: Arkadiusz_Jakubowski »

Szanowni Państwo,
Będę wdzięczny i zobowiązany za przetłumaczenie tego aktu małżeństwa:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1678&y=23


Akt nr 23
Szymon Jakubowski i Ewa Koper
Miejscowość Szwejki Duże
Parafia Biała Rawska

Z góry dziękuję,
Arek
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6659
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 3 times

prośba o przetłumaczenie aktu małż. z jęz. rosyjskiego

Post autor: el_za »

Białła (Biała Rawska) 09/ 21 lutego 1892
Świadkowie - Antoni Malinowski, lat 30 i Jan Kowalski, lat 21, rolnicy ze Szwejków Dużych;
Pan młody - Szymon Jakubowski, kawaler, syn Michała i nieżyjącej Marianny z Pasińskich, rolników z Sadkowic, urodzony w Sadkowicach, parafii Sadkowice, zamieszkały w służbie w Szwejkach Dużych, lat 22;
Panna młoda - Ewa Koper, panna, córka Michała i Marianny ze Szmitów, służących ze Szwejków Dużych, urodzona w Kaleniu, parafii Sadkowice, zamieszkała w Szwejkach Dużych przy rodzicach, lat 20;
Pozwolenie dla młodej dali ustnie jej rodzice;
Zapowiedzi - trzykrotne;
Umowy przedślubnej nie zawarli.

pozdrawiam Ela
Arkadiusz_Jakubowski
Posty: 4
Rejestracja: wt 02 cze 2015, 18:02

prośba o przetłumaczenie aktu małż. z jęz. rosyjskiego

Post autor: Arkadiusz_Jakubowski »

Badzo dziękuję! :)

Pozdrawiam,
Arek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”