Uprzejmie prosze o przetlumaczenie aktow urodzenia (j. ros.)

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

annatst

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: wt 21 gru 2010, 22:31
Lokalizacja: Londyn

Uprzejmie prosze o przetlumaczenie aktow urodzenia (j. ros.)

Post autor: annatst »

Witam,
uprzejmie prosze o przetlumaczenie czterech aktow urodzenia dzieci Pauliny Matyldy Thieme i Jana Baudouin de Courtenay.
Akty te pochodza z rzymskokatolickiej parafii Wszystkich Swietych w Warszawie, nr 775, 776, 777 i 778 ( http://metryki.genealodzy.pl/metryki.ph ... ame=thieme )
link bezposredni do skanu: http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 75-778.jpg

Z gory bardzo serdecznie dziekuje
Anna TimeSt.
adelajda2x

Sympatyk
Posty: 348
Rejestracja: ndz 27 sty 2008, 19:14
Lokalizacja: Szczecin

Post autor: adelajda2x »

775/ Wydarzyło się w mieście Warszawie w kancelarii parafii Wszystkich Świętych 19/31.10.1877r. o godz. 9.00.
Stawił się Jan Baudouin de Courtenay, urzędnik Magistratu, lat 57 mający żyjący w Warszawie na ulicy Chmielnej pod nr 1549 litera D, w obecności Jana Baudouin de Courtenay, profesora Kazańskiego Uniwersytetu i Ignacego Ziembińskiego, kamienicznika, obóch pełnoletnich i okazał nam niemowlę płci żeńskiej, oświadczył, że urodziło się w Warszawie, w jego mieszkaniu 30.05/11.06.1864r. o godz. 22.00 od niego i jego prawowitej żony Pauliny Matyldy z domu Thieme, lat 40 mającej. Niemowlęciu temu, na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie, dano imię Maria, a rodzicami chrzestnymi byli: Jana Baudouin de Courtenay i Julianna Mec. Akt ten, opóźniony z powodu zajęcia ojca, stawającemu i świadkom przeczytano, nami i nimi podpisano.
Ks. Wł. Zybier (?) wikary


776/ Wydarzyło się w mieście Warszawie w kancelarii parafii Wszystkich Świętych 19/31.10.1877r. o godz. 9.15.
Stawił się Jan Baudouin de Courtenay, urzędnik Magistratu, lat 57 mający żyjący w Warszawie na ulicy Chmielnej pod nr 1549 litera D, w obecności Ferdynanda Mec i Ignacego Ziembińskiego, obóch kamieniczników, żyjących w Warszawie, pełnoletnich i okazał nam niemowlę płci męskiej, oświadczył, że urodziło się w Warszawie, w jego mieszkaniu 27.02/11.03.1869r. o godz. 12 w południe od niego i jego prawowitej żony Pauliny Matyldy z domu Thieme, lat 40 mającej. Niemowlęciu temu, na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie, dano imię Stanisław, a rodzicami chrzestnymi byli: Ferdynand Mec i Fryderyka Ziembińska. Akt ten, opóźniony z powodu zajęcia ojca, stawającemu i świadkom przeczytano, nami i nimi podpisano.
Ks. Wł. Zybier (?) wikary


777/ Wydarzyło się w mieście Warszawie w kancelarii parafii Wszystkich Świętych 19/31.10.1877r. o godz. 9.30.
Stawił się Jan Baudouin de Courtenay, urzędnik Magistratu, lat 57 mający żyjący w Warszawie na ulicy Chmielnej pod nr 1549 litera D, w obecności Franciszka Wilmana i Ignacego Ziembińskiego, obóch kamieniczników, żyjących w Warszawie, pełnoletnich i okazał nam niemowlę płci męskiej, oświadczył, że urodziło się w Warszawie, w jego mieszkaniu 14/26.07.1873r. o godz. 1 w nocy od niego i jego prawowitej żony Pauliny Matyldy z domu Thieme, lat 40 mającej. Niemowlęciu temu, na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie, dano imię Kazimierz, a rodzicami chrzestnymi byli: Franciszek Wilman i Kamila Kleszczewska. Akt ten, opóźniony z powodu zajęcia ojca, stawającemu i świadkom przeczytano, nami i nimi podpisano.
Ks. Wł. Zybier (?) wikary


778/ Wydarzyło się w mieście Warszawie w kancelarii parafii Wszystkich Świętych 19/31.10.1877r. o godz. 9.45.
Stawił się Jan Baudouin de Courtenay, urzędnik Magistratu, lat 57 mający żyjący w Warszawie na ulicy Chmielnej pod nr 1549 litera D, w obecności Juliana Wilmana, adwokata i Ignacego Ziembińskiego kamienicznika, obóch żyjących w Warszawie, pełnoletnich i okazał nam niemowlę płci żeńskiej, oświadczył, że urodziło się w Warszawie, w jego mieszkaniu 06/18.03. tego roku o godz. 6 rano od niego i jego prawowitej żony Pauliny Matyldy z domu Thieme, lat 40 mającej. Niemowlęciu temu, na chrzcie świętym dokonanym w tym czasie, dano imię Gabriela, a rodzicami chrzestnymi byli: Julian Wilman i Władysława Kleszczewska. Akt ten, opóźniony z powodu zajęcia ojca, stawającemu i świadkom przeczytano, nami i nimi podpisano.
Ks. Wł. Zybier (?) wikary

pozdrawiam
Alina
annatst

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: wt 21 gru 2010, 22:31
Lokalizacja: Londyn

Post autor: annatst »

Bardzo ale to bardzo dziekuje za tak szybka i rzetelna odpowiedz. Niezmiernie milo mnie Pani zaskoczyla!
Pozdrawiam bardzo serdecznie
Anna TimeSt
gr_anulka
Posty: 8
Rejestracja: sob 06 cze 2015, 10:24

Post autor: gr_anulka »

Wymieniony jako chrzestny Franciszek Wilman to mój pra pra pra dziadek. A Julian Wilman to jego brat
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”