Prosba o pomoc w tlumaczeniu aktu malzenstwa z rosyjskiego!

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

nikmoa
Posty: 7
Rejestracja: ndz 01 cze 2014, 13:21

Prosba o pomoc w tlumaczeniu aktu malzenstwa z rosyjskiego!

Post autor: nikmoa »

Bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu aktu malzenstwa. Niestety nie moge rozczytac poszczegolnych wyrazow, a zalezy mi na dokladnym tlumaczeniu.
Szczegolnie dla mnie wazne jest nazwisko ojca pana młodego, jego pochodzenie, zawod etc.

Podaje link do aktu nr 276
http://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki/ ... 6-0277.jpg

Z gory bardzo dziekuje!
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Prosba o pomoc w tlumaczeniu aktu malzenstwa z rosyjskiego!

Post autor: el_za »

276
Praga, 09/ 21 maja 1910
Świadkowie - Antoni Zbojna(?), lat 29, piekarz i Stanisław Boryszewski, lat 21, krawiec, obaj z Pragi;
Pan młody - Wiktor Błyskun, lat 20, kawaler, piekarz, urodzony we wsi Kopce, Konstantynowskim (prawdopodobnie chodzi o powiat, ale brak tego słowa w akcie), syn Zofii Błyskun, zamieszkały na Pradze, przy ul. Szerokiej nr 13;
Panna młoda - Zofia Małecka, lat 18, panna, wyrobnica, urodzona we wsi Baniocha, Grójeckim powiecie, córka Wojciecha i Katarzyny z Lichockich, zamieszkała na Pradze, przy ul. Świeżej nr 1;
Zapowiedzi - trzy w tutejszym kościele;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Pozwolenie dla młodego dała ustnie matka, dla młodej jej ojciec.
Ślubu udzielił ks. Henryk Jóźwik, wikary.
nikmoa
Posty: 7
Rejestracja: ndz 01 cze 2014, 13:21

Prosba o pomoc w tlumaczeniu aktu malzenstwa z rosyjskiego!

Post autor: nikmoa »

Bardzo dziękuję!!!!!!!!!!!!!1
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”