Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

andrzej.leśniewski

Sympatyk
Posty: 28
Rejestracja: wt 03 lut 2009, 21:26

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Post autor: andrzej.leśniewski »

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego:


http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c5 ... 9ef9e.html



Dziękuję
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Post autor: donchichot »

Henryk
Lipska_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 11:44

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Post autor: Lipska_Małgorzata »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu - z rosyjskiego

http://picasaweb.google.pl/malipska/Slu ... 9345414962

pozdrawiam
Małgorzata
zetka

Sympatyk
Adept
Posty: 459
Rejestracja: wt 08 sty 2008, 11:27

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Post autor: zetka »

Małgorzato postaraj się wkleić skan o lepszej jakości z tego niewiele da się odczytać
Pozdrawiam
Żaneta
Lipska_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 11:44

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Post autor: Lipska_Małgorzata »

Może ten skan będzie bardziej czytelny.

http://picasaweb.google.pl/malipska/Tlu ... 3496397666

Pozdrawiam
Małgorzata
zetka

Sympatyk
Adept
Posty: 459
Rejestracja: wt 08 sty 2008, 11:27

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Post autor: zetka »

jak dla mnie jeszcze gorzej -chyba że komuś innemu się uda odczytać z tamtego poprzedniego
Pozdrawiam
Żaneta
Lipska_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 11:44

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Post autor: Lipska_Małgorzata »

To jeszcze jedna próba

http://picasaweb.google.pl/malipska/Tlu ... l7eZt834Cg#

Może teraz
Pozdrawiam
Małgorzata
Awatar użytkownika
donchichot

Sympatyk
Adept
Posty: 550
Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
Lokalizacja: TGCP Łódź
Kontakt:

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Post autor: donchichot »

51 Wola.
Działo się w Wolskiej parafii dwudziestego stycznia/drugiego lutego tysiąc dziewięćset dziewiątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności pełnoletnich świadków Stefana Wysockiego i Aleksandra Kobyleckiego, urzędników w Woli zamieszkałych zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Adamem Józefem Strzałkowskim (Adamem Józefem Strzałkowskim) trzydzieści lat , kawalerem, urzędnikiem kolejowym, w Woli zamieszkującym, urodzonym w Sadowie Węgrowskiego powiatu, synem Jana i Marii z domu Wojciechowską małżonków Strzałkowskich a Marianną Teofilą Wysocką (Marianną Teofilą Wysocką) dwadzieścia dwa lata, panną, przy rodzicach w Woli zamieszkałą, urodzoną w Warszawie, w parafii Świętego Krzyża, córka Stefana i Bronisławy z domu Łuczajew małżonków Wysockich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach dwudziestego ósmego grudnia/dziesiątego stycznia zeszłego i tego roku i w dwie następne niedziele i w parafii Wszystkich Świętych w Warszawie. Nowożeńcy oświadczyli, że żadnej umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrządek odprawił ksiądz wikary Józefa Krawczykowski. Akt ten obecnym przeczytano i przez nas podpisany.
Podpisy czytelne
Adam Strzałkowski, Marianna Wysocka
Henryk
Lipska_Małgorzata

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 11:44

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego

Post autor: Lipska_Małgorzata »

Bardzo serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam
Małgorzata
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”