Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
andrzej.leśniewski

- Posty: 28
- Rejestracja: wt 03 lut 2009, 21:26
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego:
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c5 ... 9ef9e.html
Dziękuję
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0c5 ... 9ef9e.html
Dziękuję
- donchichot

- Posty: 550
- Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
- Lokalizacja: TGCP Łódź
- Kontakt:
-
Lipska_Małgorzata

- Posty: 13
- Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 11:44
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu - z rosyjskiego
http://picasaweb.google.pl/malipska/Slu ... 9345414962
pozdrawiam
Małgorzata
http://picasaweb.google.pl/malipska/Slu ... 9345414962
pozdrawiam
Małgorzata
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
Małgorzato postaraj się wkleić skan o lepszej jakości z tego niewiele da się odczytać
Pozdrawiam
Żaneta
Żaneta
-
Lipska_Małgorzata

- Posty: 13
- Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 11:44
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
Może ten skan będzie bardziej czytelny.
http://picasaweb.google.pl/malipska/Tlu ... 3496397666
Pozdrawiam
Małgorzata
http://picasaweb.google.pl/malipska/Tlu ... 3496397666
Pozdrawiam
Małgorzata
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
jak dla mnie jeszcze gorzej -chyba że komuś innemu się uda odczytać z tamtego poprzedniego
Pozdrawiam
Żaneta
Żaneta
-
Lipska_Małgorzata

- Posty: 13
- Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 11:44
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
To jeszcze jedna próba
http://picasaweb.google.pl/malipska/Tlu ... l7eZt834Cg#
Może teraz
Pozdrawiam
Małgorzata
http://picasaweb.google.pl/malipska/Tlu ... l7eZt834Cg#
Może teraz
Pozdrawiam
Małgorzata
- donchichot

- Posty: 550
- Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
- Lokalizacja: TGCP Łódź
- Kontakt:
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
51 Wola.
Działo się w Wolskiej parafii dwudziestego stycznia/drugiego lutego tysiąc dziewięćset dziewiątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności pełnoletnich świadków Stefana Wysockiego i Aleksandra Kobyleckiego, urzędników w Woli zamieszkałych zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Adamem Józefem Strzałkowskim (Adamem Józefem Strzałkowskim) trzydzieści lat , kawalerem, urzędnikiem kolejowym, w Woli zamieszkującym, urodzonym w Sadowie Węgrowskiego powiatu, synem Jana i Marii z domu Wojciechowską małżonków Strzałkowskich a Marianną Teofilą Wysocką (Marianną Teofilą Wysocką) dwadzieścia dwa lata, panną, przy rodzicach w Woli zamieszkałą, urodzoną w Warszawie, w parafii Świętego Krzyża, córka Stefana i Bronisławy z domu Łuczajew małżonków Wysockich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach dwudziestego ósmego grudnia/dziesiątego stycznia zeszłego i tego roku i w dwie następne niedziele i w parafii Wszystkich Świętych w Warszawie. Nowożeńcy oświadczyli, że żadnej umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrządek odprawił ksiądz wikary Józefa Krawczykowski. Akt ten obecnym przeczytano i przez nas podpisany.
Podpisy czytelne
Adam Strzałkowski, Marianna Wysocka
Działo się w Wolskiej parafii dwudziestego stycznia/drugiego lutego tysiąc dziewięćset dziewiątego roku o godzinie szóstej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności pełnoletnich świadków Stefana Wysockiego i Aleksandra Kobyleckiego, urzędników w Woli zamieszkałych zawarto dzisiejszego dnia religijny związek małżeński między Adamem Józefem Strzałkowskim (Adamem Józefem Strzałkowskim) trzydzieści lat , kawalerem, urzędnikiem kolejowym, w Woli zamieszkującym, urodzonym w Sadowie Węgrowskiego powiatu, synem Jana i Marii z domu Wojciechowską małżonków Strzałkowskich a Marianną Teofilą Wysocką (Marianną Teofilą Wysocką) dwadzieścia dwa lata, panną, przy rodzicach w Woli zamieszkałą, urodzoną w Warszawie, w parafii Świętego Krzyża, córka Stefana i Bronisławy z domu Łuczajew małżonków Wysockich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym parafialnym kościele w dniach dwudziestego ósmego grudnia/dziesiątego stycznia zeszłego i tego roku i w dwie następne niedziele i w parafii Wszystkich Świętych w Warszawie. Nowożeńcy oświadczyli, że żadnej umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrządek odprawił ksiądz wikary Józefa Krawczykowski. Akt ten obecnym przeczytano i przez nas podpisany.
Podpisy czytelne
Adam Strzałkowski, Marianna Wysocka
Henryk
-
Lipska_Małgorzata

- Posty: 13
- Rejestracja: czw 02 kwie 2009, 11:44
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu z rosyjskiego
Bardzo serdecznie dziękuję.
Pozdrawiam
Małgorzata
Pozdrawiam
Małgorzata