akt zgonu-Golec,parafia Krzeszów,1879

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Jaracz

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: pt 07 maja 2010, 19:43
Lokalizacja: Bytom

akt zgonu-Golec,parafia Krzeszów,1879

Post autor: Jaracz »

Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego na polski aktu zgonu:
akt nr.63 -Krzeszów-1879-Franciszka Golec (zgon)
link do skanu: http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/6ef ... eabc3.html
Z góry dziękuję.
Czesław
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 674
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Działo się w Krzeszowie 01. /13./ sierpnia 1879 r o godz. 10 rano. Zjawili się Bartłomiej Waliłko, lat 66 i Wojciech Onka?, lat 40, rolnicy żyjący we wsi Hucisko i oświadczyli, że 30.07. /11.08./ br. o godz. 8 po południu zmarła we wsi Hucisko Franciszka Golec, lat 3, córka Andrzeja i Marianny Golców, małżeństwa rolników żyjących we wsi Hucisko.
Po naocznym stwierdzeniu śmierci Golcówny akt ten przeczytano niepiśmiennym świadkom a my podpisaliśmy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”