Akta Płock i okolice - Mieszkowicz, Lemanowicz, Chojnowski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Mieszko95

Sympatyk
Posty: 220
Rejestracja: ndz 05 lip 2015, 15:38
Lokalizacja: Płock

Akta Płock i okolice - Mieszkowicz, Lemanowicz, Chojnowski

Post autor: Mieszko95 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu zawartego pomiędzy Teofilem Golatowskim a Marianną Nowakowską (nr 13.)
https://drive.google.com/file/d/0B_pvTn ... sp=sharing

Pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz
Ostatnio zmieniony sob 15 lip 2017, 08:17 przez Mieszko95, łącznie zmieniany 2 razy.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt ślubu, Zakrzewo 1892

Post autor: MonikaMaru »

Patryku, na moje oczy ten akt jest za mały, a nie da się powiększyć.

Monika
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Mieszko95

Sympatyk
Posty: 220
Rejestracja: ndz 05 lip 2015, 15:38
Lokalizacja: Płock

Re: Akt ślubu, Zakrzewo 1892

Post autor: Mieszko95 »

MonikaMaru pisze:Patryku, na moje oczy ten akt jest za mały, a nie da się powiększyć.

Monika
Z góry po prawej stronie powinna być lupka do powiększenia, ewentualnie można pobrać i powiększyć w programie zainstalowanym już na komputerze.
Jeżeli jednka problem nadal istnieje to proszę może spróbować z tego linka.
http://www.szukajwarchiwach.pl/50/171/0 ... MSYUeWmy1Q
Akt nr 13, plik obraz31.jpg
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Re: Akt ślubu, Zakrzewo 1892

Post autor: MonikaMaru »

Ups, nie zauważyłam jej.

13. Wólka Starzyńska i Rębowo
1. Kępa? 14/26.X.1892 o 3-ej po poł.
2. Józef Kopyr i Stanisław Panek, 40 lat mający rolnicy z Rębowa
3. TEOFIL GOLATOWSKI, kawaler, 24 lata mający, s. Jana i zmarłej Małgorzaty z Bureckich małż. Golatowskich, urodzony i zamieszkały przy ojcu w Rębowie
4. MARIANNA NOWAKOWSKA, panna, 20 lat mająca, c. Jakuba i Katarzyny z Kolczyńskich małż. Nowakowskich, urodzona i zamieszkała przy rodzicach w Wólce Starzyńskiej
5. trzy zapowiedzi w kościele wyszogrodzkim i zakrzewskim
6. zawarli umowę przedślubną u notariusza Wiktora Zborowskiego w Wyszogrodzie 25.IX./7.X.br nr 390
7. pozwolenie ustne rodziców panny młodej
Ślubu udzielił miejscowy proboszcz administrator parafii zakrzewskiej (-)

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Mieszko95

Sympatyk
Posty: 220
Rejestracja: ndz 05 lip 2015, 15:38
Lokalizacja: Płock

Akt ślubu, Łętowo 1879

Post autor: Mieszko95 »

Dobry wieczór,
Prosiłbym o przetłumaczenie aktu ślubu Aleksego Bartczaka z Józefą Kapitan z roku 1879, parafia Łętowo.
Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz

https://drive.google.com/file/d/0B_pvTn ... sp=sharing akt nr 18
Awatar użytkownika
RoPson

Sympatyk
Mistrz
Posty: 121
Rejestracja: czw 06 mar 2014, 20:16

Akt ślubu, Łętowo 1879

Post autor: RoPson »

17 listopada 1879 godz. 14
świadkowie: Franciszek Adamczak 59 lat i Józef Wikto(r)szak 58 lat z Łętowa
on: Aleksy Bartczak lat 28, żołnierz, syn Łukasza i Barbary z Brudzińskich, urodzony we wsi Chlebowo.
ona: Józefa Kapitan(owna) , 21 lat, córka Jana i Małogorzaty z Rakowskich, urodzona i mieszkająca we wsi Łętowo
została zawarta umowa przedślubna a Wyszogrodzie (30.10) 11.11 w kancelarii Wiktora Zborowskiego (chyba to nie ten aktor :))
Pozdrawiam Robert.
Awatar użytkownika
Mieszko95

Sympatyk
Posty: 220
Rejestracja: ndz 05 lip 2015, 15:38
Lokalizacja: Płock

Akt ślubu, Łętowo 1879

Post autor: Mieszko95 »

Dziękuję bardzo.
Aktor raczej nie ten, ale moja rodzina chyba sobie tego pana ulubiła, bo to już któreś małżeństwo podpisujące u niego umowę.
Pozdrawiam
Patryk
Pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz
Awatar użytkownika
Mieszko95

Sympatyk
Posty: 220
Rejestracja: ndz 05 lip 2015, 15:38
Lokalizacja: Płock

Akt zgonu, Katarzyna Rakowska 1874 Łętowo

Post autor: Mieszko95 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego aktu zgonu Katarzyny Rakowskiej, parafia Łętowo 1874.

Pozdrawiam
Patryk
https://drive.google.com/file/d/0B_pvTn ... sp=sharing nr 5
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt zgonu, Katarzyna Rakowska 1874 Łętowo

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

5. Łętowo
1. Łętowo 20.I.1874 o 4-ej po poł.
2. Andrzej Rakowski, 53 lata i Jan Kapitan 50 lat mający, gospodarze z Łętowa
3. 19.I.br o 10-ej rano w Łętowie zmarła KATARZYNA RAKOWSKA, wdowa po Wojciechu Rakowskim, 76 lat mająca, urodzona w Kiełtykach?, zamieszkała w Łętowie przy synu, c. zmarłych Andrzeja i Agaty z Kwiatkowskich małż. Lawendowskich owczarzy.

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Mieszko95

Sympatyk
Posty: 220
Rejestracja: ndz 05 lip 2015, 15:38
Lokalizacja: Płock

Akt ślubu - Proboszczewice 1906

Post autor: Mieszko95 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu zawartego pomiędzy Janem Wójcikiem a Scholastyką Fusik w roku 1906 w Proboszczewicach. Domyślam się, że w akcie tym może pojawić się także nazwa Miłodróż, gdyż tam urodziła się ich córka.

https://drive.google.com/file/d/0B_pvTn ... sp=sharing - akt nr 3

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt ślubu - Proboszczewice 1906

Post autor: MonikaMaru »

3. Dziarnowo
1. Proboszczewice 31.I./13.II.1906 o 2-ej po poł.
2. Stanisław Szpieg, kościelny, 34 lata i Feliks Derengowski, organista, 41 lat mający, obaj z Proboszczewic
3. JAN WOJCIK, kawaler, 23 lata mający, służący z Dziarnowa, urodzony w Kolczynie, s. Jana i Agaty z Gositejewskich?? /Gościejewskich?? małż. Wojcików
4. SCHOLASTYKA FUSIK, panna, 25 lat mająca, urodzona i zamieszkała w Białej przy rodzicach, c. Franciszka i zmarłej Józefy z Dankowskich małż. Fusików
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i bialskim kościele parafialnym
6. przeszkód nie było
7. umowy nie zawarli
Ślubu udzielił niżej podpisany ks. proboszcz (-)

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Mieszko95

Sympatyk
Posty: 220
Rejestracja: ndz 05 lip 2015, 15:38
Lokalizacja: Płock

Akt ślubu - Proboszczewice 1906

Post autor: Mieszko95 »

Ślicznie dziękuję.
Pozdrawiam
Patryk Mieszkowicz
Awatar użytkownika
Mieszko95

Sympatyk
Posty: 220
Rejestracja: ndz 05 lip 2015, 15:38
Lokalizacja: Płock

Post autor: Mieszko95 »

Czy mógłbym także poprosić o zerknięcie w ten akt małżeństwa. Zależy mi na informacji o młodym Ksawerym Fusik, tych samych rodziców co poprzednio Scholastyka. - nr 19.

http://www.szukajwarchiwach.pl/50/156/0 ... 5#tabSkany

Z góry ślicznie dziękuję
Patryk
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

19. Milodróż
1. Proboszczewice 30.X./11.XI.1894 o 1-ej po poł.
2. Kazimierz Cegliński, włościanin 30 lat i Apolinary Hiszpański, robotnik, 30 lat mający, obaj z Miłodroża
3. KSAWERY FUSIK, kawaler, 20 lat mający, s. Franciszka i zmarłej Józefy z Dankowskich małż. Fusików, urodzony w Kamionkach, zamieszkały w Miłodrożu przy ojcu włościaninie
4. FRANCISZKA HISZPAŃSKA, panna, 25 lat mająca, c. Franciszka i zmarłej Bogumiły ze Szwechów małż. Hiszpańskich, urodzona w Łukoszynie, zamieszkała w Miłodrożu przy ojcu ekonomie
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie ustne ojca pana młodego
Ślubu udzielił ks. Hipolit Brzoska proboszcz

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
Mieszko95

Sympatyk
Posty: 220
Rejestracja: ndz 05 lip 2015, 15:38
Lokalizacja: Płock

Akt urodzenia Teodor Fusik 1881 Biala

Post autor: Mieszko95 »

Chciałbym serdecznie poprosić o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia Teodora Fusika ur. 1881 roku w Białej. Rodzice: Franciszek i Józefa z Dankowskich .

https://drive.google.com/file/d/0B_pvTn ... sp=sharing

Jeszcze jeśli mógłbym mieć pytanko.
Czy na fotografi poniżej widnieje nazwisko Jan Wójcik? (pod nr 51 czy 57)

https://drive.google.com/file/d/0B_pvTn ... sp=sharing

Pozdrawiam i dziękuję
Patryk
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”