Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

adka696

Sympatyk
Posty: 14
Rejestracja: śr 26 lut 2014, 13:21

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: adka696 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia nr 3 Józefa Łubińskiego z Makoszyna.
http://imageshack.com/a/img540/5291/PL3HUH.jpg

Z góry serdecznie dziękuje.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Makoszyn nr 3. Działo się w osadzie Bieliny 04. /17./ stycznia 1909 r. w południe. Zjawił się Aleksander Łubiński, lat 40, wieśniak żyjący we wsi Makoszyn, w towarzystwie Ignacego Kowalczyka i Błażeja Cyro?, wieśniaków, żyjących w Makoszynie, po lat 50 i przedstawił nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on we wsi Makoszyn 01. /14./ stycznia br. o godz. 8 rano, z jego prawnej żony Marianny z d. Armata, lat 30.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym nadano imię Józef a chrzestnymi byli Stanisław Armata i Piotromiła? Wilkońska.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym okazującemu i świadkom a my tylko podpisaliśmy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”