Akt urodzenia Semeniuk Stefan - parafia Kijowiec - 1884

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Iusgene

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: ndz 30 mar 2014, 12:10

Akt urodzenia Semeniuk Stefan - parafia Kijowiec - 1884

Post autor: Iusgene »

Bardzo proszę Was o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia mojego pradziadka Stefana Semeniuka - Akta Stanu Cywilnego Parafii Prawosławnej w Kijowcu.

http://szukajwarchiwach.pl/35/2225/0/1. ... /#tabSkany

(plik 20.jpg)
Akt nr 46, Semeniuk Stefan, Michałki

Nazwy własne obecne w akcie to na pewno Michałki, Kijowiec. Udało mi się też odczytać miejscowość o nazwie "Dereczanka".

Zgodnie z aktem urodzenia syna mojego pradziadka a brata babci rodzicami Stefana mieli być Maksym i Maria. Akty własności wskazują natomiast na Michała i Marię oraz datę urodzenia 25.06.1884 i miejscowość Dereczankę, bardzo ciekawe czy jest to zbliżone do zapisów w akcie :)

Bardzo proszę Was o pomoc i z góry dziękuję bardzo bo akt przekracza w znaczny sposób moje ograniczone zdolności odczytywania cyrylicy. Staram się bardzo przeglądając kolejne akty się usamodzielnić ale do tego jeszcze długa droga :(
Joanna_Lewicka

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 653
Rejestracja: ndz 23 wrz 2012, 07:29
Lokalizacja: Poznań

Akt urodzenia Semeniuk Stefan - parafia Kijowiec - 1884

Post autor: Joanna_Lewicka »

Nr 46, Stefan Siemieniuk, wieś Michałki

Działo się: we wsi Kijowiec, 29 czerwca 1884 roku o godzinie 8 wieczorem
Zgłaszający – ojciec – chłop ze wsi Michałki - Michał Siemieniuk, lat 30
Świadkowie: chłopi ze wsi Michałki – Teodor Zatera, lat 23 i Michał Siemieniuk, lat 30 (pomyłka albo takie same dane, jak ojca)
Miejsce urodzenia: wieś Dereczanka, dnia 23 czerwca bieżącego roku, godzina 4 po południu – dziecię płci męskiej
Matka: prawowita żona, Maryna z Makaruków, lat 28
Chrzest i Bierzmowanie – tego samego dnia
Imię dziecka: Stefan
Rodzice chrzestni/”wosprijamniki”: Teodor Zatera i Anna Stanczuk ze wsi Michałki
Podpisani: tylko ksiądz (pozostali - niepiśmienni)
Prowadzący akta stanu cywilnego, ... cerkwi kijowieckiej, ksiądz Mikołaj P...


Pozdrawiam -
Joanna
Iusgene

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: ndz 30 mar 2014, 12:10

Post autor: Iusgene »

Dziękuję bardzo :)
Tak myślę, że dwóch Michałów jest pomyłką i jeden z nich mógł być Maksymem , ale to tylko domysły. Dane z aktu są zgodne w wielu miejscach z informacjami z kopii dokumentów, które posiadam. Jestem w stanie zrozumieć Marynę jako Marię, ale różnica między Michałem (Michaił) a Maksymem nie jest już tak subtelna.
Wszystko utwierdza mnie jednak w przekonaniu , że to wpis dotyczący mojego pradziadka dlatego tym bardziej dziękuję :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”