Prośba o przetłumaczenie aktu 151 wraz z przypisem

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bożyk_Adrian

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 01 wrz 2013, 07:17

Prośba o przetłumaczenie aktu 151 wraz z przypisem

Post autor: Bożyk_Adrian »

Proszę o przetłumaczenie aktu:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... .5&x=0&y=0

Czy jest się ktoś wstanie rozczytać jakie to USC ( Grunwald?)
Bożyk_Adrian

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 01 wrz 2013, 07:17

Prośba o przetłumaczenie aktu 151 wraz z przypisem

Post autor: Bożyk_Adrian »

?? Czy ma ktoś pomysł? Szczególnie chodzi mi o ten przypis...
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu 151 wraz z przypisem

Post autor: MonikaMaru »

151. Oliszew
1. Goszczyn 3/16.IX.1905 o 10-ej rano
2. Franciszek Bożyk rolnik z Oliszewa, 30 lat mający
3. Piotr Rajski 46 lat i Jan Pruś, 45 lat mający, gospodarze z Oliszewa
4. płci męskiej urodzone w Oliszewie 2/15.IX.br o 3-ej po poł.
5. prawowita małż. Marianna z Bieliniaków 25 lat
6. JÓZEF
7. Piotr Rajski i Katarzyna Pruszkowska

dopisek o ślubie zawartym 25.X.1957 w USC Pomorze Grun(d?)wald, akt nr 988/57.

Pozostaje Ci jedynie zadzwonić do USC w Grunwaldzie (siedziba w Gierzwałdzie) i może dowiesz się, czy jest tam taki akt.

Pozdrawiam,
Monika
Bożyk_Adrian

Sympatyk
Posty: 130
Rejestracja: ndz 01 wrz 2013, 07:17

Prośba o przetłumaczenie aktu 151 wraz z przypisem

Post autor: Bożyk_Adrian »

Bardzo Ci dziękuję Moniko za pomoc, już tam dzwoniłem nie mają takiego aktu, w ogóle nie mają aż tak wysokich numeracji. Może Grudziądz?
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu 151 wraz z przypisem

Post autor: MonikaMaru »

1. Adrianie, przyszła mi jeszcze taka myśl odnośnie wysokiej numeracji. W dopisku jest akt nr 988, ale może to jest nie 9 (bo wpisujący źle odczytał) tylko G (G jak Grunwald) i numer jest G 88/57. Często księgi w danej parafii były prowadzone oddzielnie dla każdej wsi.

2. Niepokoiła mnie ciągle ta wskazówka "Pomorze". Zajrzałam do "Urzędowego wykazu nazw miejscowości..." i wśród różnych Grunwaldów jest Grunwald I i Grunwald II jako część miasta Brodnicy, która leży w dzisiejszym woj. Kujawsko- Pomorskim. Może w Brodnicy trzeba szukać aktu? Prawdopodobnie była to wieś przyłączona potem do miasta.


Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”