Tłumaczenie z rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

beatadaniluk

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 17 sie 2015, 17:21

Tłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: beatadaniluk »

Myślałam, że sobie poradzę, ale niestety nie dam rady,proszę o pomoc w rozszyfrowaniu aktów ślubu

Tomasza Daniluka i Marianny Bernasiuk akt 173
http://szukajwarchiwach.pl/35/1916/0/2. ... n-QM0QRWxw

i akt urodzenia Tomasza - nr 83 (chyba to nie ten sam osobnik,chociaż miejsce i czas pasują) ???
http://szukajwarchiwach.pl/35/1822/0/2. ... JpZ9TFhPAw

oraz akt urodzenia Władysława Hawryluka -akt 10
http://szukajwarchiwach.pl/35/1822/0/2. ... RoC0YyPhSQ

Z góry dziękuję
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Tłumaczenie z rosyjskiego

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

173. Ogrodnik
1. Działo się: Sarnaki 25.V./7.VI.1905 o 2-ej po poł.
2. Świadkowie; : Jakub Koprianiuk, 48 lat i Marek Nikoniuk, 44 lata mający, rolnicy z Litewnik
3. Pan młody: TOMASZ DANILUK, kawaler, rolnik 36 lat mający, s. Wasyla i Marianny z Musiejuków małż. Daniluków, urodzony i zamieszkały w Ogrodnikach
4. Panna młoda: MARIANNA BERNASIUK, panna, 35 lat mająca, c. Józefa i Petroneli z Żuków małż. Bernasiuków, urodzona w Myszkowicach, zamieszkała w Ogrodnikach
5. nie ogłoszono zapowiedzi przedślubnych zgodnie z art.2 par.7 ust. o małżeństwie, ponieważ nowożeńcy uważani byli za parę małżeńską, jednak związku takiego wcześniej nie zawarli
Ślubu udzielił niżej podpisany ksiądz (-)

83. Ostromęczyn
1. Działo się: Górki 2/14.XII.1871
2. Ojciec: Grzegorz Daniluk, wyrobnik z Ostromęczyna, 30 lat mający
3. Świadkowie: Jan Pietruczuk, 33 lata i Antoni Mateuszuk, 30 lat mający, rolnicy z Ostromęczyna
4. Dziecko: płci męskiej urodzone w Ostromęczynie 1/13.XII.br o 1-ej po poł.
5. Matka: prawowita małż. Julianna z Małoniów 23 lata
6. Imię: TOMASZ
7. Chrzestni: Jan Pietruczuk i Zofia Makaruk

Oprócz imienia nic się nie zgadza z tamtym Tomaszem. Czy szukałaś w Ogrodnikach (nie wiem, jaka to parafia), bo tak ma zapisane w akcie ślubu, że tam się urodził.
Tu są różne Ogrodniki z Suwalszczyzny
http://linia-polnocna.internetdsl.pl/SG ... #Ogrodniki

10. Pasieka
1. Górki 13/25.II.1877 o 3-ej po poł.
2. Anna Krumasowa?, położna z Pasieki, 48 lat mająca
3. Marceli Chrząstowski, organista z Górek, 46 lat i Ignacy Staniszewski, pisarz dochodowy z Pasieki, 27 lat mający
4. płci męskiej urodzone w Pasiece19/24.II.br o 2-ej w nocy
5. Rodzice: Ludwik Hawryluk, żołnierz rezerwy wezwany do służby wojskowej 3/15.XI.ub.r., 34 lata mający i jego żona Anastazja z Truszkowskich, 35 lat mająca
6. WŁADYSŁAW
7. Ignacy Staniszewski i Zofia Dłuska

Pozdrawiam,
Monika
beatadaniluk

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 17 sie 2015, 17:21

Post autor: beatadaniluk »

Dziękuję bardzo.
Nie zgadzało mi się, chociaż ciężko mi się czyta tą cyrylicę, stąd moja prośba o przetłumaczenie.

Ogrodniki/Litewniki parafia Górecka (k. Łosic), trochę aktów zindeksowanych jest na forum lubelskim. Ciężko się połapać w tych koligacjach rodzinnych, bo Daniluków tam jak kołków w płocie ;)
A ja dopiero zaczynam poszukiwania korzeni, więc czasem kręcę się w kółko. To teraz będę szukać Bazylego/Wasyla i prawidłowego Tomasza :)

dziękuję stokrotnie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”