Tłumaczenie
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
Lukasz_M1985

- Posty: 27
- Rejestracja: ndz 19 sty 2014, 19:57
Tłumaczenie
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu moich prapradziadków z parafii św.Jana w Łodzi akt nr.304 z 1906 r. http://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/GJBY ... _a2FO3JkeH
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Tłumaczenie
Łukaszu, to zdjęcie jest w złej rozdzielczości. Nie odczytam. 
Gdybyś wstawił link do metryk, byłoby ok.
Znalazłam ten akt.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=488&y=27
304. Łódź
1. Parafia św. Jana 24.IX./7.X.1906 o 5-ej po poł.
2. Karol Fesner, tkacz z Łodzi, 54 lata i Józef Szrotke (Schrotke), robotnik z Nowych Chojen, 48 lat mający
3. GUSTAW ADOLF PILTZ, kawaler, robotnik z Łodzi, urodzony w Łodzi, s. tkacza Bernarda i Matyldy z Szefelów (Schefel), wyznania rzymsko-katolickiego, 20 lat mający
4. EMILIA SEIDLITZ, panna, robotnica zamieszkała w Nowych Chojnach, urodzona w Bocianikach parafia zduńsko-wolska, c. Beniamina i Pauliny ze Schrotków, wyznania ewangel.-reformowanego, 24 lata mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszej ewangelicko-augsburskiej parafii św. Jana
6. pan młody przedłożył zaświadczenie z policji o swoim stanie bezżennym
7. umowy nie zawarli
8. pozwolenie ustne ojca panny młodej
Pozdrawiam,
Monika
Gdybyś wstawił link do metryk, byłoby ok.
Znalazłam ten akt.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=488&y=27
304. Łódź
1. Parafia św. Jana 24.IX./7.X.1906 o 5-ej po poł.
2. Karol Fesner, tkacz z Łodzi, 54 lata i Józef Szrotke (Schrotke), robotnik z Nowych Chojen, 48 lat mający
3. GUSTAW ADOLF PILTZ, kawaler, robotnik z Łodzi, urodzony w Łodzi, s. tkacza Bernarda i Matyldy z Szefelów (Schefel), wyznania rzymsko-katolickiego, 20 lat mający
4. EMILIA SEIDLITZ, panna, robotnica zamieszkała w Nowych Chojnach, urodzona w Bocianikach parafia zduńsko-wolska, c. Beniamina i Pauliny ze Schrotków, wyznania ewangel.-reformowanego, 24 lata mająca
5. trzy zapowiedzi w tutejszej ewangelicko-augsburskiej parafii św. Jana
6. pan młody przedłożył zaświadczenie z policji o swoim stanie bezżennym
7. umowy nie zawarli
8. pozwolenie ustne ojca panny młodej
Pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony ndz 30 sie 2015, 17:40 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Lukasz_M1985

- Posty: 27
- Rejestracja: ndz 19 sty 2014, 19:57
Tłumaczenie
Dziękuje bardzo.Mój błąd,na przyszłość będę pamiętał
Jeszcze prośba,chodzi o Łódź czy może Nowe Chojny,jak jest mowa o miejscu urodzenia.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Tłumaczenie
Poprawka - Panna urodziła się w Bocianichach nie Bocianikach.
A Gustaw urodził się w Łodzi.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1517&y=93
1153. Łódź
1. Parafia sw. Krzyża 29.VI./11.VII.1886 o 3-ej po poł.
2. Bernard Piltz, tkacz z Łodzi, 38 lat mający
3. Adolf Scheffel i Antoni Lehrman, pełnoletni tkacze z Łodzi
4. płci męskiej urodzone w Łodzi 21.VI./3.VII.br o 3-ej w nocy
5. prawowita małż. Matylda z Scheffelów 47 lat
6. GUSTAW ADOLF
7. Adolf Scheffel i Maria Müller
Pozdrawiam,
Monika
A Gustaw urodził się w Łodzi.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1517&y=93
1153. Łódź
1. Parafia sw. Krzyża 29.VI./11.VII.1886 o 3-ej po poł.
2. Bernard Piltz, tkacz z Łodzi, 38 lat mający
3. Adolf Scheffel i Antoni Lehrman, pełnoletni tkacze z Łodzi
4. płci męskiej urodzone w Łodzi 21.VI./3.VII.br o 3-ej w nocy
5. prawowita małż. Matylda z Scheffelów 47 lat
6. GUSTAW ADOLF
7. Adolf Scheffel i Maria Müller
Pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony ndz 30 sie 2015, 18:01 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Lukasz_M1985

- Posty: 27
- Rejestracja: ndz 19 sty 2014, 19:57
Tłumaczenie
Teraz naprawdę nie wiem jak się Pani odwdzięczyć .Nie liczyłem że znajdzie mi pani przodka.Naprawdę Bardzo DZIĘKUJĘ.