Indeksacja - prośba o pomoc - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

....? 28.IX.1856 przez swoich rodziców Jana Zakrzewskiego i Franciszkę Jedlińską z Dzienkowskich małż. Zakrzewskich uznany został za prawowitego syna.
Warszawa 18/31.XII.1914

Zawiniętego początku nie odczytam, ale znalazłam w tej samej parafii akt ślubu rodziców - a.104/1856.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Rutar

Sympatyk
Ekspert
Posty: 764
Rejestracja: pt 13 lip 2012, 11:18

Post autor: Rutar »

Witam,

Dziękuję bardzo za pomoc Moniko,

Pozdrawiam serdecznie,

Artur
Rutar

Sympatyk
Ekspert
Posty: 764
Rejestracja: pt 13 lip 2012, 11:18

Post autor: Rutar »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie notatki przy akcie 468
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =51&y=1231

Pozdrawiam,

Artur
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

468. Na podstawie orzeczenia Warszawskiego Sądu Okręgowego z 13/25.V.1877 niniejszy akt poprawia się tak, że w miejsce słowa "Strażników" powinno być wstawione słowo "Cichomski".

W akcie widzę słowo "Straśników".

Pozdrawiam,
Monika
Rutar

Sympatyk
Ekspert
Posty: 764
Rejestracja: pt 13 lip 2012, 11:18

Post autor: Rutar »

Witaj Moniko,

Dziękuję. Mi też nazwisko ojca wydawało się dziwne :)

Pozdrawiam serdecznie,

Artur
michart56

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 22 gru 2013, 17:31

tekst

Post autor: michart56 »

Witam bardzo proszę o odczytanie i przetłumaczenie tekstu z planu działki:

https://scontent-fra3-1.xx.fbcdn.net/hp ... e=567F479C
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

tekst

Post autor: MonikaMaru »

Plan sporządził na podstawie pomiaru z natury w czerwcu? ...? 1808r zaprzysiężony mierniczy Zydławski?

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
michart56

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 22 gru 2013, 17:31

tekst

Post autor: michart56 »

Witam proszę o przetłumaczenie tekstu w kolorze niebieskim :) https://drive.google.com/open?id=0B5BaQ ... EZMX29mdFU
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

tekst

Post autor: MonikaMaru »

Nie umiem wejść tam.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
michart56

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 22 gru 2013, 17:31

Post autor: michart56 »

proszę spróbowac jeszcze raz wysłałem dostep do pliku
michart56

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 22 gru 2013, 17:31

Post autor: michart56 »

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

Projekt(owane) poszerz(enie) ulicy.
Istniejąca prywatna? ulica Karola.
4,0 sążnie - Konieczne poszerzenie ulicy od strony "rastka"? Burawy

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Rutar

Sympatyk
Ekspert
Posty: 764
Rejestracja: pt 13 lip 2012, 11:18

Post autor: Rutar »

Witam,

Bardzo proszę o rozczytanie notatki przy akcie 3
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =02-03.jpg

Pozdrawiam,

Artur
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Decyzją Chełmsko-Warszawskiego Konsystorza Duchownego potwierdzoną przez Święty Synod z 4?III. 1893 nr 1019 związek małżeński szlachcica Konstantego Słupskiego s. Tomasza z jego żoną Marianną z Wasilewskich c. Szymona rozwiązano w następstwie czego w związku z niestawieniem się żony zezwala się jemu Konstantemu Słupskiemu zawrzeć nowy związek małżeński, a Mariannie Wasilewskiej zakazuje się na zawsze wstępowania w związek małżeński w wierze jaką dotąd wyznawała.

Pozdrawiam,
Monika
Rutar

Sympatyk
Ekspert
Posty: 764
Rejestracja: pt 13 lip 2012, 11:18

Post autor: Rutar »

MonikaMaru pisze:Decyzją Chełmsko-Warszawskiego Konsystorza Duchownego potwierdzoną przez Święty Synod z 4?III. 1893 nr 1019 związek małżeński szlachcica Konstantego Słupskiego s. Tomasza z jego żoną Marianną z Wasilewskich c. Szymona rozwiązano w następstwie czego w związku z niestawieniem się żony zezwala się jemu Konstantemu Słupskiemu zawrzeć nowy związek małżeński, a Mariannie Wasilewskiej zakazuje się na zawsze wstępowania w związek małżeński w wierze jaką dotąd wyznawała.

Pozdrawiam,
Monika
Dziekuje Moniko,
Raz mialem searacje a teraz rozwod ciekawe co nastepne ;)
Pozdrawiam,
Artur
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”