akt urodzenia_Eleonora Kolanowska

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Matylda16

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: czw 05 cze 2014, 17:10

akt urodzenia_Eleonora Kolanowska

Post autor: Matylda16 »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia - pozycja 34
akt urodzenia_Eleonora Kolanowska

<a href="http://www.fotosik.pl/zdjecie/16fed06035fa1b64" target="_blank"><img src="http://images70.fotosik.pl/1173/16fed06035fa1b64med.jpg" border="0" alt="" /></a>

Dziękuję
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Przy powiększeniu występuje pikselizacja i nie można odczytać tekstu.
Matylda16

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: czw 05 cze 2014, 17:10

Post autor: Matylda16 »

Przesyłam jeszcze raz mam nadzieję, że teraz będzie dobrze:

<a href="http://www.fotosik.pl/zdjecie/37b5f48e62c3a2e2" target="_blank"><img src="http://images70.fotosik.pl/1178/37b5f48e62c3a2e2med.jpg" border="0" alt="" /></a>
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Trochę poprawiło się ale niewiele. Niektóre wyrazy są dla mnie nieczytelne.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Działo się w mieście Kielce 29. grudnia 1889 r. /10. stycznia 1890 r./o godz. 4 po południu.
Zjawił się szewc z Kielc Karol Kolanowski, lat 44, w towarzystwie obywatela Wojciecha Zmorskiego, lat 43, i tutejszego kościelnego Walentego Chojnowskiego, lat 35, obaj z Kielc i okazał nam noworodka płci żeńskiej i oświadczył, że urodził się on w Kielcach 01. /13./ maja 1886 r., z jego żony Marianny z d. Runota?, lat 37. Noworodkowi ksiądz...nadał na chrzcie w dniu dzisiejszym imię Eleonora a chrzestnymi byli Wincenty Sitorski i Julia Sobańska. Akt ten został opóźniony z winy ojca. Akt ten został przeczytany a my tylko podpisaliśmy.
Matylda16

Sympatyk
Posty: 74
Rejestracja: czw 05 cze 2014, 17:10

Post autor: Matylda16 »

Dziękuję bardzo.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Marianna z Rozparów/Rozporów.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”