par. Grochowy, Królików, Piątek W., Stawiszyn, Zagórów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

maciejewska

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: pn 09 mar 2015, 19:30

Tłumaczenie z języka rosyjskiego

Post autor: maciejewska »

Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie skanów otrzymanych z archiwum

http://www.fotosik.pl/zdjecie/e0137768e8518f86 Stanisław Sowiński akt ur.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/06d679fff04296e7 Franciszek Mróz akt ur


Z góry bardzo dziękuję

Kasia
Ostatnio zmieniony czw 17 wrz 2015, 07:43 przez maciejewska, łącznie zmieniany 3 razy.
maciejewska

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: pn 09 mar 2015, 19:30

Post autor: maciejewska »

Proszę jeszcze raz o tłumaczenie aktów umieszczonych wyżej.

Pozdrawiam

Kasia
AM_Kalski

Sympatyk
Ekspert
Posty: 30
Rejestracja: pn 07 wrz 2015, 20:41

Post autor: AM_Kalski »

wieś Grodziec
27 marca/9 kwietnia 1910 ro o godzinie 1 po południu
1. Stawili się: Wawrzyniec Sowiński gospodarz zw wsi Chuć; 42 lata;
Swiadkowie Tomasz Kordziński; 45 lat, Antoni Michalak 49 lat mieszkańców wsi Chuć
dziecko urodzone 26 marca, 8 kwietnia bieżącego roku o godzinie 10 rano
z prawowitej małżonki Anastazji z Wegnerów 32 lata
Imię dziecka Stanisław
Rodzice chrzestni: Józef Więcławski i i Stanisława Czechowska

2. osada Zagurów 26 września 19 10 ro 5 wieczorem
Stawił się Michał Mróz robotnik 27 lat mieszkający w Oleśnicy
Świadkowie: Antoni Marciniak lat 54 lata i Józef Nowak lat 48 gospodarze z Oleśnicy
Dziecko urodzone w Olesnicy dzisiejszego dnia o godzinie 9 rano z prawowitej małżonki Marjanny z Nowaków
Na chrzcie nadano imię: Franciszek
Rodzice chrzestni: Antoni Marciniak i Antonina Pietrała

ostatni akt może uda mi się odczytać jutro
maciejewska

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: pn 09 mar 2015, 19:30

Post autor: maciejewska »

Bardzo dziękuję za tłumaczenia, mam jeszcze pytanie dotyczące tłumaczenia z Grodżca (akt ur. Stanisław Sowiński), czy może wieś Chuć to może być nazwa wsi Huta . (nic podobnego do nazwy Chuć w okolicy nie występuje).

Pozdrawiam
Kasia
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: MonikaMaru »

Gospodarz zamieszkały w Hucie. Akt też dotyczył wsi Huta (na marginesie zapisano). To "je" na końcu może być mylące.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
maciejewska

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: pn 09 mar 2015, 19:30

Post autor: maciejewska »

Proszę jeszcze o przetłumaczenie jednego aktu urodzenia.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/26ec0c8abe59d53a Stanisława Wysocka akt ur

Pozdrawiam
Kasia

maciejewska pisze:Proszę jeszcze o przetłumaczenie jednego aktu urodzenia.
http://www.fotosik.pl/zdjecie/26ec0c8abe59d53a Stanisława Wysocka akt ur

Pozdrawiam
Kasia
Witam,

56. Królików
1. Królików 7/19.IV.1899 o 10-ej rano
2. Wojciech Wysocki, rolnik, 54 lata mający, zam. w Królikowie
3. Józef Piaseczny, 24 lata i Franciszek Półrolniczak, 38 lat mający, rolnicy z Królikowa
4. płci żeńskiej urodzone w Królikowie wczoraj (18.IV.br) o 10-ej wieczorem
5. prawowita małż. Michalina z Kolińskich 44 lata
6. STANISŁAWA
7. Józef Piaseczny i Konstancja Kolnicka

Pozdrawiam,
Monika
maciejewska

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: pn 09 mar 2015, 19:30

Prośba o tłumaczenie aktów metrykalnych z języka rosyjskiego

Post autor: maciejewska »

Dzień dobry

Po długiej przerwie zwracam się z prośbą o tłumaczenie zamieszczonych poniżej aktów.

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/753/0 ... /#tabSkany akt urodzenia Anna Stefańska akt nr 61

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/753/0 ... /#tabSkany akt urodzenia Stanisław Czapczyk akt 12
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/753/0 ... /#tabSkany małżeństwo Kurzawa Stefański
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/732/0 ... /#tabSkany Jan Urbaniak zgon akt nr 18


z góry dziękuję i pozdrawiam
Kasia M.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3339
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Re: Prośba o tłumaczenie aktów metrykalnych z języka rosyjsk

Post autor: kwroblewska »

maciejewska pisze:Dzień dobry

Po długiej przerwie zwracam się z prośbą o tłumaczenie zamieszczonych poniżej aktów.

http://www.szukajwarchiwach.pl/54/753/0 ... /#tabSkany akt urodzenia Anna Stefańska akt nr 61
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/753/0 ... /#tabSkany akt urodzenia Stanisław Czapczyk akt 12
http://www.szukajwarchiwach.pl/54/753/0 ... /#tabSkany małżeństwo Kurzawa Stefański
http://www.szukajwarchiwach.pl/11/732/0 ... /#tabSkany Jan Urbaniak zgon akt nr 18
z góry dziękuję i pozdrawiam
Kasia M.
Linki nie są właściwe, kliknij na każdy i zobacz co można zobaczyć.
Nawet jak podałaś nr aktu nie znamy roku. Podaj bezpośrednie linki do dokumentów.
___
Krystyna
maciejewska

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: pn 09 mar 2015, 19:30

Re: Prośba o tłumaczenie aktów metrykalnych z języka rosyjsk

Post autor: maciejewska »

Dzien dobry,

Przepraszam za problemy, przerzuciłam akty, które są dostępne na poniższych linkach.
http://fotowrzut.pl/ZQDALBV1Z7/1/1 akt małżeństwa Stefański i Kurzawa
http://fotowrzut.pl/ZQDALBV1Z7/1/2 akt urodzenia nr 61 Anna Stefańska
http://fotowrzut.pl/ZQDALBV1Z7/1/3 akt urodzenia nr 12 Czapczyk Stanisław
http://fotowrzut.pl/ZQDALBV1Z7/1/4 akt zgonu nr 18 Jan Urbaniak
Dziekuję
Kasia
Gawlik_Andrzej

Administrator Geneteki
Legenda
Posty: 43
Rejestracja: pn 11 sty 2016, 22:26
Lokalizacja: Gdynia, pomorskie

Post autor: Gawlik_Andrzej »

Szanowna Pani!

Złotkowy: akt 7
Działo się we wsi Grochowy 5/18 stycznia 1904 r. o godz. 1 po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Tomasza Michalaka - 33 lata i Wojciecha Grzesiaka - 56 lat; rolników zamieszkałych we wsi Złotkowy, w dniu dzisiejszym został zawarty związek małżeński między: Wojciechem Stefańskim, stanu wolnego - 19 lat, urodzonym we wsi Złotkowy, i tam przy ojcu mieszkający, synem rolnika Michała Stefańskiego i jego żony Ludwiki urodzonej Bojanowska a Maryanną Kurzawą, panną 20 lat, urodzoną we wsi Zastruże, gmina Rzgów, mieszkającej z rodzicami we wsi Złotkowy, córką Franciszka Kurzawa i Kazimiery z domu Wrotecka.

Złotkowy: akt 61
Działo się we wsi Grochowy w dniu 10/23 VII 1905 r. o godz. pierwszej po południu.
Dziecko: Anna, urodzona we wsi Złotkowy 6/19 VII 1905 r. o godz. 7 rano.
Rodzice: Wojciech Stefański, 20 l., rolnik zamieszkały we wsi Złotkowy, i jego ślubna małżonka Maryanna Kurzawa, 22 l.
Świadkowie: Marcin Dominiak, 40 l.; Tomasz Michalak, 32 l.; rolnicy zamieszkali we wsi Złotkowy.
Chrzestni: Marcin Dominiak; Anastazja Kurzawa.

Zosinki: akt 12
Działo się we wsi Grochowy w dniu 07/20 II 1906 r. o godz. dziewiątej rano.
Dziecko: Stanisław, urodzony we wsi Zosinki 6/19 II 1906 r. o godz. 10 rano.
Rodzice: Michał Czapczyk, 38 l., rolnik zamieszkały we wsi Zosinki, i jego ślubna małżonka Michalina Grabczyk, 36 l.
Świadkowie: Józef Rogowicz, 40 l.; Wojciech Barmiński, 38 l.; rolnicy zamieszkali we wsi Zosinki.
Chrzestni: Józef Rogowicz, Marianna Barmińska.

Akt 18 Piotrów
Działo się we wsi Pamięcin 11/23 lipca 1887 r. o godzinie 7-ej rano. Stawili się Karol Mielczarek lat 46 i Wojciech Kublik lat 36 chłopi zamieszkali we wsi Piotrów i oświadczyli, że 9/21 lipca tego roku o godzinie 1-ej po południu, zmarł JAN URBANIAK liczący 60 lat robotnik, urodzony w Prusiu, mieszkający we wsi Piotrów, syn zmarłych Piotra i Katarzyny małżonków Urbaniak. Po naocznym przekonaniu się o śmierci Jana Urbaniak, akt ten świadkom niepiśmiennym został przeczytany i przez ze mnie podpisany.

Pozdrawiam
Andrzej Gawlik
maciejewska

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: pn 09 mar 2015, 19:30

Post autor: maciejewska »

Witam,

Po raz kolejny serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu aktów metrykalnych.

http://fotowrzut.pl/WA69SB44LL akt urodzenia nr 80 Czesław Maciejewski
http://fotowrzut.pl/6MHOOWDFNF zgon Jakub Nogaj nr 14
http://fotowrzut.pl/KXGK35PEA0 zgon Elżbieta Matysiak akt 23
http://fotowrzut.pl/IQ3OOPH09R zgon Katarzyna Maciejewska akt 57

Dziękuję i pozdrawiam

Kasia
Ostatnio zmieniony czw 22 wrz 2016, 08:18 przez maciejewska, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Post autor: Komorowski_Longin »

Akt 80 Poddębice
Działo się w osadzie Poddębice 21 lip. 1901 roku
Zgłaszający - Józef Maciejewski służący z Poddębic 42 lata w obecności Antoniego Czerniejewskiego szewca i Antoniego Młoszkiewicza służącego obydwóch pełnoletnich zamieszkałych w Poddębicach
Dnia 20 lip. 1901 roku o godz. 10 wieczorem urodził się Czesław Maciejewski s. Józefa i Marianny z Gwizdków 38 lat
Chrzestni - Antoni Czerniejewski i Agata Wykrętowicz (Wykrentowicz)
Pozdrawiam Longin
maciejewska

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: pn 09 mar 2015, 19:30

Post autor: maciejewska »

Dziękuję za pomoc i serdecznie proszę o tłumaczenie pozostałych trzech. Bardzo mi zależy na Maciejewskiej - tłumaczenie.

http://fotowrzut.pl/6MHOOWDFNF zgon Jakub Nogaj nr 14
http://fotowrzut.pl/KXGK35PEA0 zgon Elżbieta Matysiak akt 23
http://fotowrzut.pl/IQ3OOPH09R zgon Katarzyna Maciejewska akt 57

Kasia
Awatar użytkownika
Komorowski_Longin

Sympatyk
Mistrz
Posty: 824
Rejestracja: czw 14 kwie 2011, 13:47
Lokalizacja: Parafia Tarczyn

Post autor: Komorowski_Longin »

Akt 57 Zosinki
Działo się w osiedlu Grochowy 26 cze. 1903 roku o godz. 10 rano
Zgłaszający - Andrzej Knychasz ? 60 lat i Antoni Wożniak 50 lat obaj rolnicy zam we wsi Zosinki i oświadczyli że;
w Zosinkach dnia 24 cze. 1903 roku o godz. 11 w nocy zmarła Katarzyna Maciejewska lat 7 urodzona i zam. przy rodzicach we wsi Zosinki c. Jana i Doroty z Binderów

Akt 23 Żelazków
Działo się w osiedlu Goliszew dnia 4 cze. 1900 roku o godz. 12 w południe.
Zgłaszający - Antoni Chojnacki i Piotr Galenski obaj po 32 lata zam. w Goliszewie i oświadczyli że;
Dnia 3 cze. 1900 roku zmarła Elżbieta Matysiak lat 80 c. nieznanych z imienia jej rodziców małż. Bielak(ów) także już zmarłych, urodzona i zamieszkała w Żelazkowie, zostawiła po sobie owdowiałego męża Jana.

Akt 14 Zagorzyn
Działo się w osadzie Pamięcin dnia 28 lut. 1905 roku o godz. 10 rano.
Zgłaszający - Anastazy Wower 66 lat i Jan Klajder 42 lata, obaj gospodarze (rolnicy) zamieszkali w Zagorzynie.
Dnia 27 lut. 1905 roku o godz. 3 po północy zmarł Jakub Nogaj gospodarz 69 lat, urodzony i zam. we wsi Zagorzyn s. gospodarzy Macieja i Jadwigi zd. Hadrian, pozostawił po sobie owdowiałą żonę Cecylię Nogaj zd. Trendacz ?.
Pozdrawiam Longin
maciejewska

Sympatyk
Posty: 42
Rejestracja: pn 09 mar 2015, 19:30

Post autor: maciejewska »

Witam,

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Marianna Gwizdek i Józef Maciejewski Parafia Grochowy
http://fotowrzut.pl/4R2REKQ933

Dziękuje i pozdrawiam
Kasia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”