Proszę o tłumaczenie dokumentów z jęz. rosyjskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

masel

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pt 23 sty 2009, 14:31

Proszę o tłumaczenie dokumentów z jęz. rosyjskiego

Post autor: masel »

Witam, serdecznie proszę o tłumaczenie dokumentów z języka rosyjskiego:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ff9 ... 430a8.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/319 ... a7032.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/218 ... eb1e9.html

to 3 akty urodzenia:
Ludwik Kasprzycki s. Leona i Franciszki z d. Arczyńska, nr 60/1899
Maryanna Kasprzycka c. Leona i Franciszki z d. Arczyńska, nr 5/1901
Eleonora Kasprzycka c. Leona i Franciszki z d. Arczyńska, nr 57/1903

z góry dziękuję i pozdrawiam,
Alicja
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Proszę o tłumaczenie dokumentów z jęz. rosyjskiego

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Widziałem te akty i jutro przetłumaczę.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Awatar użytkownika
Mariańska_Małgorzata

Sympatyk
Ekspert
Posty: 29
Rejestracja: czw 18 cze 2009, 18:02
Kontakt:

Post autor: Mariańska_Małgorzata »

Nigdy wcześniej nie tłumaczyłam żadnego aktu (właściwe to żadnego nawet nie widziałam na własne oczy), ale widząc, że pismo tutaj jest dość wyraźne postanowiłam spróbować swych sił. Nie udało mi się wszystkiego rozszyfrować, dlatego proszę o uzupełnienie i ewentualne korekty błędów.
Dla własnego usprawiedliwienia: ostatnią styczność z językiem rosyjskim miałam jeszcze w szkole podstawowej, prawie 10 lat temu.

Akt nr 5/1901
Działo się we wsi Chlewice dnia 6 /19/ stycznia 1901 roku o 12 godzinie w południe. Stawili się Leon Kasprzycki chłop z Jaronowic, 50 lat liczący, w obecności Wojciecha Ciuchoń (?), pięćdziesiąt lat i Teodora Uramowskiego (?), sześćdziesiąt lat liczącego, obu chłopów z Jaronowic i okazali nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Jaronowicach 3 /16/ stycznia tego roku o siódmej wieczorem z jego prawowitej małżonki Franciszki z Arczyńskich, trzydzieści osiem lat liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Wójcika administratora probostwa (po prostu proboszcza?) Gole....? dano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi jego byli Klemens Burdelinski (?) i Tekla Uramowska (?). Akt ten oświadczającemu i świadkom nieumiejącym pisać przeczytany przez nas tylko podpisany. Ks. ...

Tyle tu znaków zapytania, że chyba na niewiele są zdało moje tłumaczenie... Pozostałe dwa akty zostawiam profesjonalistom w tej dziedzinie.
Pozdrawiam
Małgorzata

Szukam - Piotr Albrecht i Elżbieta Golden - ślub przed 1884 r. - gdzie??
Awatar użytkownika
Mariańska_Małgorzata

Sympatyk
Ekspert
Posty: 29
Rejestracja: czw 18 cze 2009, 18:02
Kontakt:

Post autor: Mariańska_Małgorzata »

Jednak spróbowałam jeszcze raz...

Akt nr 60/1899
Jaronowice
Działo się we wsi Chlewice dziesiątego /dwudziestego drugiego/ sierpnia 1899 roku o ósmej godzinie rano. Stawili się Leon Kasprzycki, chłop zamieszkały w Jaronowicach, 53 lat liczący, w obecności Teodora Uramowskiego, 66 lat liczącego i Klemensa Burdelinskiego, 30 lat liczącego, obu chłopów zamieszkałych w Jaronowicach i okazali nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono w tejże wsi trzeciego /piętnastego/ sierpnia o godzinie dziewiątej wieczorem z jego prawowitej małżonki Franciszki z Arczyńskich, 36 lat liczącej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez nas dano imię Ludwik, a rodzicami chrzestnymi byli Franciszek Uramowski i Józefa Uramowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom nieumiejącym pisać przeczytany przez nas tylko podpisany. Ks. ...

Ostatni akt oddaję w profesjonalne ręce. Już nie będę prowadzić tutaj nieudolnych prób tłumaczeń.

PS. Nie miałam być realną pomocą, jedynie dowodem na to, że nawet osoba, która bardzo niewiele ma wspólnego z językiem rosyjskim, może choćby po części przetłumaczyć jakiś (w miarę czytelny ;)) dokument.
Ostatnio zmieniony ndz 21 cze 2009, 11:17 przez Mariańska_Małgorzata, łącznie zmieniany 3 razy.
Pozdrawiam
Małgorzata

Szukam - Piotr Albrecht i Elżbieta Golden - ślub przed 1884 r. - gdzie??
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Mariańska_Małgorzata pisze: .... Tyle tu znaków zapytania, że chyba na niewiele są zdało moje tłumaczenie... Pozostałe dwa akty zostawiam profesjonalistom w tej dziedzinie.
Wykonałaś dobrą robotę. Trzymaj tak dalej. Pozwoliłem sobie tylko na małą kosmetykę:

Nr 5 Chlewice
Działo się we wsi Chlewice dnia 6 /19/ stycznia 1901 roku o 12 godzinie w południe. Stawili się Leon Kasprzycki chłop z Jaronowic, lat pięćdziesiąt, w obecności Wojciecha Cichoń , lat pięćdziesiąt i Teodora Uramowskiego, lat sześćdziesiąt, obu chłopów z Jaronowic i okazał nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Jaronowicach 3 /16/ stycznia tego roku o godzinie siódmej wieczorem z jego prawowitej jego małżonki Franciszki z Arczyńskich, lat trzydzieści osiem. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez księdza Wójcika administratora parafii Goleniowy dano imię Marianna, a rodzicami chrzestnymi jego byli Klemens Burdelinski i Tekla Uramowska. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany przez nas tylko podpisany. Ks. ...

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Awatar użytkownika
Aftanas_Jerzy

Sympatyk
Posty: 3287
Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52

Post autor: Aftanas_Jerzy »

Witam! Oto trzeci tekst:

Jaronowice (wpis na marginesie)
Działo się we wsi CHLEWICE, 27 października/9 listopada/1903 roku o godzinie 5 po południu. Stawił się osobiście LEON KASPRZYCKI rolnik 50-letni, zamieszkały we wsi Jaronowice gmina Nagłowice , w obecności Piotra Uratowskiego 35-letniego i Wincentego Wańczyka 50-letniego, obu rolników zamieszkałych w Jaronowicach, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej, oświadczając, że zrodziło się ono w Jaronowicach bieżącego dnia i roku o godzinie 10 rano z jego prawowitej małżonki FRANCISZKI z domu ARCZYŃSKIEJ 40-letniej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym przez Nas odprawionym dano imię ELEONORA, a rodzicami chrzestnymi byli: Klemens Burdeliński i Jadwiga Włodarz. Akt niniejszy zgłaszającemu i świadkom niepiśmiennym został odczytany i przez Nas tylko podpisany.
Podpis księdza: /-/ Ks. Sz. Skurczyński

Podzękowania dla Jerzego Cieśli i Małgorzaty Mariańskiej za przetłumaczeniu za mnie pozostałych 2 tekstów.
Pani Małgorzato! Jeszcze raz powtarzam: ŚWIETNY DEBIUT w roli tłumacza.
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
masel

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pt 23 sty 2009, 14:31

Post autor: masel »

Serdecznie dziękuję za przetłumaczenie z j. rosyjskiego aktów urodzenia z Jaronowic-p.Małgorzacie,p.Jerzemu Cieśli i p.Jerzemu Aftanas -Alicja ze słonecznego Koszalina.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”