Proszę o tłumaczenie aktów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

AM_Kalski

Sympatyk
Ekspert
Posty: 30
Rejestracja: pn 07 wrz 2015, 20:41

Proszę o tłumaczenie aktów

Post autor: AM_Kalski »

Niestety akt 10 jest dostępny na tej stronie tylko w połowie
Akt Nr4
Zdarzyło się we wsi Sopot, 21 stycznia 1896 r o godzinie 5 po południu. Stawił się Anton (Antoni) Biszczanik (28 lat) rolnik z wioski Ciotusza (Ciotuszy?), w obecności Michała Czernego (Michaił Czernyj) (59 lat) rolnika z Sopotu i Mateusza Temborysa (Matfiej Tiemboris) (29 lat) rolnika z Ciotuszy i okazał nam, niemowlę płci żeńskiej wyjaśniając, że urodziło się ono w Ciotuszy 19 dnia bieżącego miesiąca i roku, o godzinie piątej rano z jego prawowitej żony Marii z domu Temborys (Tiemboris) (20 lat). Niemowlęciu temu przy chrzcie świętym i bierzmowaniu (miropomazanie) sprawowanym przez Piotra Liszkowicza nadano imię Anna, a rodzicami chrzestnymi byli Michał Czerny i Anastazja Niedźwiedź(Anastazija Miedwied). Akt ten niepiśmiennym zgłaszającemu i świadkom został przeczytany a przez nas został podpisany. Ksiądz Liszkiewicz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”