Akt ślubu z 1874 r., Kolegiata w Łowiczu, jęz. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

tadeusz_sulima
Posty: 1
Rejestracja: śr 14 paź 2015, 18:00

Akt ślubu z 1874 r., Kolegiata w Łowiczu, jęz. rosyjski

Post autor: tadeusz_sulima »

Serdecznie proszę o pomoc w odczytaniu i przetłumaczeniu z rosyjskiego, aktu ślubu z 1874 r., zawartego w Kolegiacie w Łowiczu.
Szczególnie zależy mi na nazwach miejscowości lub regionów wymienionych
w akcie.
Link do skanu: http://fotowrzut.pl/IZJOBJIGBM

Z góry bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tadeusz
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt ślubu z 1874 r., Kolegiata w Łowiczu, jęz. rosyjski

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

53. Chąśno
1. Działo się: Łowicz 7/19.VII.1874 o 7-ej wieczorem
2. Świadkowie: August Kossobudzki, właściciel dóbr z Łowicza, 58 lat i Antoni Ruszkowski, kupiec z Warszawy, 40 lat mający
3. Pan młody: STANISŁAW SULKOWSKI, kawaler, s. zmarłych Antoniego i Józefy z Dąbrowskich małż. Sulkowskich, urodzony w Cesarstwie Pruskim w Grzybnie, zamieszkały w Zdziersku parafia Łabiszyn w Wlk. Ks. Poznańskim jako oficjalista, 33 lata mający
4. Panna młoda: PAULINA RUSZKOWSKA, panna, urodzona w Radzikowie powiat błoński, c. zmarłych Piotra i Józefy z Bergerów małż. Ruszkowskich, zamieszkała przy krewnych w Chąśnie, 22 lata mająca.
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i Łabiszyńskim kosciele parafialnym
6. umowy przedślubnej nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”