Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Paula_Papież

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 10:59

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Paula_Papież »

Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu. Tylko jest on w Genbazie i nie bardzo wiem, jak go zeskanować. Czy wystarczy podać datę, stronę oraz numer aktu.
Pozdrawiam Paulina
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: MonikaMaru »

Podaj, spróbuję go odnaleźć.

Jeśli inne Twoje posty dotyczą prośby odnośnie tego samego aktu, to usuń je (jest tam znaczek do usunięcia). Trzymajmy się już w tym temacie, żeby rozwiązać problem.

Nie wiem, dlaczego dziś genBaza nie otwiera się. :(

Pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony sob 07 lis 2015, 10:32 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
Paula_Papież

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 10:59

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Paula_Papież »

Dziękuję , juz podaję
GenBaza / AP_Kielce / AP_Sandomierz / Sandomierz_Katedra / 1897 / _12231.JPG

Pozdrawiam Paula
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: MonikaMaru »

Ups, rozminęłyśmy się. Nie mogę wejść na genBazę. Pokazuje pustą kartę. Może jakieś prace tam trwają i musimy poczekać.

Monika
Pozdrawiam,
Monika
Paula_Papież

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 10:59

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Paula_Papież »

ok, dziękuję . Mogę się przypominać? Ja też miałam problem z wejściem, może po południu?
Paula
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: MonikaMaru »

Już jest.

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15111,40

Nie wiem, który akt jest do tłumaczenia. Tam są dwa.

Jak wkleić? Otwierasz stronę z aktem i metodą kopiuj-wklej z paska adresu kopiujesz, a potem wklejasz to do postu.

Monika
Paula_Papież

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 10:59

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Paula_Papież »

http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,15111,40

akt o który mi chodzi to akt 4, ślub Wawrzyńca i Magdaleny
z góry dziękuje za pomoc i pozdrawiam

Paula
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: MonikaMaru »

4. Mściów
1. Sandomierz 12/24.II.1897 o 11-ej rano
2. Kacper Zioło, 27 lat i Józef Gremb, 40 lat mający, gospodarze z kamienia Łukawskiego
3. WAWRZYNIEC BRODA, kawaler, 21 lat mający, s. Jana i zmarłej Katarzyny z Grembów małż. Brodów, zamieszkały przy ojcu w Kamieniu Łukawskim
4. MAGDALENA ADAMSKA, panna, 18 lat mająca, c. Jana i zmarłej Katarzyny ze Szparów małż. Adamskich, urodzona w Samborcu, zamieszkała w Mściowie przy ojcu gospodarzu
5. trzy zapowiedzi w sandomierskim kościele katedralnym
6. zawarli umowę przedślubną u sandomierskiego notariusza Przylesickiego 7/19.II.br nr 130
7. pozwolenie ustne ojca panny młodej

Pozdrawiam,
Monika
Paula_Papież

Sympatyk
Posty: 67
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 10:59

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Paula_Papież »

Ogromie dziękuję za pomoc, sama bym tego nie ogarnęła.
Miłego wieczoru.

Pozdrawiam Paula
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”