par. Siedlce, Warszawa ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
par. Siedlce, Warszawa ...
Witam serdecznie,
Mam prośbę o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci - Janiny Chojeckiej. (Wpis nr 49)
Podaję link do skanu:
http://i1060.photobucket.com/albums/t44 ... biudxy.jpg
Dziękuję za pomoc,
Tomasz
Mam prośbę o odczytanie i przetłumaczenie aktu urodzenia mojej prababci - Janiny Chojeckiej. (Wpis nr 49)
Podaję link do skanu:
http://i1060.photobucket.com/albums/t44 ... biudxy.jpg
Dziękuję za pomoc,
Tomasz
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumacznie aktu urodzenia - Siedlce
Witam,
49. Siedlce 27.I./9.II.1902 o 2-ej po poł.
2. Antoni Chojecki, wyrobnik z Siedlec, 32 lata mający
3. Piotr Podkurski i Tomasz Olszewski, po 34 lata mający, służący z Siedlec
4. płci żeńskiej urodzone w Siedlcach 4/17.I.br o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Amelia z Czerwińskich, 26 lat
6. JANINA
7. Władysław Perkowski i Marianna Kamińska
Akt opóźniony z powodu niestawienia się ojca.
Pozdrawiam,
Monika
49. Siedlce 27.I./9.II.1902 o 2-ej po poł.
2. Antoni Chojecki, wyrobnik z Siedlec, 32 lata mający
3. Piotr Podkurski i Tomasz Olszewski, po 34 lata mający, służący z Siedlec
4. płci żeńskiej urodzone w Siedlcach 4/17.I.br o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Amelia z Czerwińskich, 26 lat
6. JANINA
7. Władysław Perkowski i Marianna Kamińska
Akt opóźniony z powodu niestawienia się ojca.
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumacznie aktu urodzenia
Witam serdecznie,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich prapradziadków:
Antoniego Chojeckiego i Amelii Czerwińskiej
http://i1060.photobucket.com/albums/t44 ... kcvv8w.jpg
Pozdrawiam,
Tomasz
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich prapradziadków:
Antoniego Chojeckiego i Amelii Czerwińskiej
http://i1060.photobucket.com/albums/t44 ... kcvv8w.jpg
Pozdrawiam,
Tomasz
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumacznie aktu urodzenia
Witam,
81. Siedlce
1. Siedlce 16/29.X.1901 o 7-ej rano
2. Józef Kuzawa, wyrobnik, 33 lata i Piotr Podgórski, służący kościelny, 33 lata mający, obaj z Siedlec
3. ANTONI CHOJECKI, kawaler, wyrobnik, 32 lata mający, s. zmarłego Feliksa i Tekli z Krasuskich małż. Chojeckich, urodzony w Mroczkach parafia Domanice, zamieszkały w Siedlcach
4. AMALIA CZERWIŃSKA, panna, 26 lat mająca, c. zmarłych Józefa i Józefy z Osińskich małż. Czerwińskich, urodzona i zamieszkała w Siedlcach przy bracie
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
81. Siedlce
1. Siedlce 16/29.X.1901 o 7-ej rano
2. Józef Kuzawa, wyrobnik, 33 lata i Piotr Podgórski, służący kościelny, 33 lata mający, obaj z Siedlec
3. ANTONI CHOJECKI, kawaler, wyrobnik, 32 lata mający, s. zmarłego Feliksa i Tekli z Krasuskich małż. Chojeckich, urodzony w Mroczkach parafia Domanice, zamieszkały w Siedlcach
4. AMALIA CZERWIŃSKA, panna, 26 lat mająca, c. zmarłych Józefa i Józefy z Osińskich małż. Czerwińskich, urodzona i zamieszkała w Siedlcach przy bracie
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli
Pozdrawiam,
Monika
Prośba o przetłumacznie aktu małżeństwa / język rosyjski
Witam serdecznie,
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Chojeckiego z Kamilą Wilk (wpis 77):

Dziękuję i pozdrawiam,
Tomasz
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Chojeckiego z Kamilą Wilk (wpis 77):

Dziękuję i pozdrawiam,
Tomasz
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumacznie aktu / język rosyjski
Witam,
72. Siedlce
1. Siedlce 14/26.IV.1897 o 2-ej po poł.
2. Aleksander Gadomski , 48 lat i Feliks Machachowski? 30 lat mający, właściciel domu, obaj zamieszkali w Siedlcach
3. dzisiaj (26.IV.br) o 9-ej rano zmarł w Siedlcach JÓZEF CZERWIŃSKI, 1 rok i 2 m-ce mający, s. Andrzeja i Józefy z Wawerków małż. Czerwińskich.
Pozdrawiam,
Monika
72. Siedlce
1. Siedlce 14/26.IV.1897 o 2-ej po poł.
2. Aleksander Gadomski , 48 lat i Feliks Machachowski? 30 lat mający, właściciel domu, obaj zamieszkali w Siedlcach
3. dzisiaj (26.IV.br) o 9-ej rano zmarł w Siedlcach JÓZEF CZERWIŃSKI, 1 rok i 2 m-ce mający, s. Andrzeja i Józefy z Wawerków małż. Czerwińskich.
Pozdrawiam,
Monika
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Prośba o przetłumacznie aktu małżeństwa / język rosyjski
Witam,
77. Siedlce
1. Siedlce 14/26.XI.1898 o 12-ej w poł.
2. Władysław Gierkowski, strzelec, 32 lata i Antoni Chojecki, stolarz, 29 lat mający, zamieszkali w Siedlcach
3. FRANCISZEK CHOJECKI, kawaler, wyrobnik, 21 lat mający, s. zmarłego Feliksa i Tekli z Krasuskich małż. Chojeckich, urodzony w Mroczkach parafia domaniewicka, zamieszkały w Siedlcach
4. KAMILLA WILK, panna, 17 lat mająca, c. Jana i Julii z Głuchowskich małż. Wilków, urodzona i zamieszkała w Siedlcach przy rodzicach
5. dwie zapowiedzi, od jednej zwolnienie decyzją biskupa kurii lubelskiej z 11/23.XI.br nr 2027/311.
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenioe ustne ojca panny młodej.
Pozdrawiam,
Monika
77. Siedlce
1. Siedlce 14/26.XI.1898 o 12-ej w poł.
2. Władysław Gierkowski, strzelec, 32 lata i Antoni Chojecki, stolarz, 29 lat mający, zamieszkali w Siedlcach
3. FRANCISZEK CHOJECKI, kawaler, wyrobnik, 21 lat mający, s. zmarłego Feliksa i Tekli z Krasuskich małż. Chojeckich, urodzony w Mroczkach parafia domaniewicka, zamieszkały w Siedlcach
4. KAMILLA WILK, panna, 17 lat mająca, c. Jana i Julii z Głuchowskich małż. Wilków, urodzona i zamieszkała w Siedlcach przy rodzicach
5. dwie zapowiedzi, od jednej zwolnienie decyzją biskupa kurii lubelskiej z 11/23.XI.br nr 2027/311.
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenioe ustne ojca panny młodej.
Pozdrawiam,
Monika
Akt urodzenia / 1875 / Siedlce / Amelia Czerwińska- ok
Prośba o tłumaczenie na polski
https://drive.google.com/file/d/0BzZq_N ... sp=sharing
Z góry dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Tomasz
https://drive.google.com/file/d/0BzZq_N ... sp=sharing
Z góry dziękuję za pomoc!
Pozdrawiam,
Tomasz
Ostatnio zmieniony ndz 25 cze 2017, 09:28 przez tewu1992, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu / Siedlce / Józef Czerwiński ok
Bardzo proszę o tłumaczenie na polski:
https://drive.google.com/file/d/0BzZq_N ... sp=sharing
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Tomasz
https://drive.google.com/file/d/0BzZq_N ... sp=sharing
Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Tomasz
Ostatnio zmieniony ndz 25 cze 2017, 09:27 przez tewu1992, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Akt urodzenia / 1875 / Siedlce / Amelia Czerwińska
dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 07:59 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Re: Akt zgonu / Siedlce / Józef Czerwiński
dd
Ostatnio zmieniony śr 22 sty 2025, 07:59 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu Andrzej Grochowski - ok
Szanowni Państwo,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu chrztu Andrzeja Grochowskiego (syn Mikołaja i Katarzyny z Żukowskich) par. Warszawa
Z góry dziękuję za pomoc,
Tomasz
https://drive.google.com/file/d/1J_mOW3 ... sp=sharing
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu chrztu Andrzeja Grochowskiego (syn Mikołaja i Katarzyny z Żukowskich) par. Warszawa
Z góry dziękuję za pomoc,
Tomasz
https://drive.google.com/file/d/1J_mOW3 ... sp=sharing
Ostatnio zmieniony pn 02 lip 2018, 19:25 przez tewu1992, łącznie zmieniany 1 raz.
Prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa Grochowski Żukowska
Szanowni Państwo,
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa
Z góry dziękuję za pomoc,
Tomasz
https://drive.google.com/file/d/1uEE12b ... sp=sharing
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu małżeństwa
Z góry dziękuję za pomoc,
Tomasz
https://drive.google.com/file/d/1uEE12b ... sp=sharing
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3474
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
Re: Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu - Andrzej Grochowsk
Działo się w Warszawie w parafii Świętej Trójcy 30 listopada/12 grudnia 1897 o godzinie 5 po południu. Stawił się Mikołaj Grochowski dekarz lat 31, na ulicy Tamka pod numerem 2840 w Warszawie mieszkający, w obecności Ksawerego Bardeckiego zduna, na ulicy Dobrej pod numerem 8, i Jana Krajewskiego woźnicy (wozaka), na ulicy … pod numerem 62, w Warszawie mieszkających, obu pełnoletnich, i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodzone zostało 16/28 listopada tego roku, o godzinie 5 rano, w jego domu, przez ślubną jego żonę Katarzynę z Żukowskich lat 32 mającą.
Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Andrzej, a chrzestnymi byli: Ksawery Bardecki i Weronika Kostanowicz.
Akt ten spóźniony z powodu choroby ojca, oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został. /.../
ks. Stanisław Wolanski
Dziecięciu temu przy chrzcie świętym odprawionym dzisiaj dano imię Andrzej, a chrzestnymi byli: Ksawery Bardecki i Weronika Kostanowicz.
Akt ten spóźniony z powodu choroby ojca, oświadczającemu i świadkom przeczytany, przez nas i przez nich podpisany został. /.../
ks. Stanisław Wolanski
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna

