Akt ślubu, Prośba o pomoc

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Stróżycki_Mirosław
Posty: 7
Rejestracja: wt 17 kwie 2007, 13:01

Akt ślubu, Prośba o pomoc

Post autor: Stróżycki_Mirosław »

Witam
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu w języku rosyjskim.
Większość udało mi się już przetłumaczyć, niestety nie mogę
przetłumaczyć dwóch fragmentów. Fragmenty te podkreśliłem na czerwono a akt ślubu zamieściłem pod adresem

http://s182.photobucket.com/albums/x33/ ... nt=lub.jpg

Z góry dziękuję za pomoc
Mirosław Stróżycki
Dziedzic
Posty: 2
Rejestracja: śr 11 kwie 2007, 10:49
Lokalizacja: Kielce

Prośba o pomoc

Post autor: Dziedzic »

Witaj
Tekst jest chyba prosty, aczkolwiek rosyjski i pismo fatalne.

1. ...małżonków Winerów, skarbowych (?) lasów Stryków [mieszkańców], zamieszkałych we wsi Łuszczanowicach, takiej też parafii.
2. Pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego dane narzeczonemu przez naczelnika powiatu Piotrkowskiego
z 1 lipca tegoż roku nr 6823 przedstawiono w oryginale, narzeczonej osobiście słownie udzielili rodzice.

Pozdrawiam
Leszek
Stróżycki_Mirosław
Posty: 7
Rejestracja: wt 17 kwie 2007, 13:01

Post autor: Stróżycki_Mirosław »

Panie Leszku
Wielkie dzięki za pomoc.
Pozdrawiam
Mirosław Stróżycki
Stróżycki_Mirosław
Posty: 7
Rejestracja: wt 17 kwie 2007, 13:01

Post autor: Stróżycki_Mirosław »

Witam
Czy ktoś może mi powiedzieć, dlaczego narzeczony musiał uzyskać pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego u naczelnika powiatu Piotrkowskiego ?
Pozdrawiam
Mirosław Stróżycki
Awatar użytkownika
Lipnik.F.Turas

Sympatyk
Posty: 872
Rejestracja: śr 16 sie 2006, 22:07
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: Lipnik.F.Turas »

Po pierwsze ile pan młody ma lat ?
Bo chyba był niezdolny do ślubu. W galicji około 25 lat pani młoda 21 lat
fturas
janek
Stróżycki_Mirosław
Posty: 7
Rejestracja: wt 17 kwie 2007, 13:01

Post autor: Stróżycki_Mirosław »

Miał 27 lat.

Mirosław Stróżycki
Awatar użytkownika
Lipnik.F.Turas

Sympatyk
Posty: 872
Rejestracja: śr 16 sie 2006, 22:07
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Post autor: Lipnik.F.Turas »

Może zatem był przedpoborowy? Ciekawe pytanie dlaczego to zezwolenie ?
Widocznie jakieś przepisy rosyjskie.
janek
bezet

Członek PTG
Adept
Posty: 498
Rejestracja: czw 24 sie 2006, 15:21

Post autor: bezet »

Stróżycki_Mirosław pisze:Witam
Czy ktoś może mi powiedzieć, dlaczego narzeczony musiał uzyskać pozwolenie na zawarcie związku małżeńskiego u naczelnika powiatu Piotrkowskiego ?
Pozdrawiam
Mirosław Stróżycki
Witam
Kajetan Winer brał ślub jako "atpusknyj sałdat",dlatego musiał uzyskać pozwolenie od naczelnika powiatu.
Nie mogę powiększyć tekstu,spróbuj umieścić powiększone fragmenty.
Pozdrawiam
Zygmunt Borowy
Stróżycki_Mirosław
Posty: 7
Rejestracja: wt 17 kwie 2007, 13:01

Post autor: Stróżycki_Mirosław »

WITAM
1. Po wejściu na stronę

http://s182.photobucket.com/albums/x33/ ... nt=lub.jpg

wystarczy najechać myszką na tekst i po przyciśnięciu prawego przycisku myszki wybrać "zapisz obraz jako..." i zapisać na swoim komputerze a wtedy można dowolnie powiększać!!!.

2 Czy wiadomo coś więcej o udzielaniu zgody za ślub urlopowanym żołnierzom ?

Pozdrawiam
Mirosław Stróżycki
bezet

Członek PTG
Adept
Posty: 498
Rejestracja: czw 24 sie 2006, 15:21

Post autor: bezet »

Witam
Żołnierze urlopowani pozostawali w dyspozycji powiatowych władz wojskowych(czyt. naczelnika powiatu).
Otrzymywali niewielką "rentę",mieli pierwszeństwo w uzyskiwaniu odpowiednich posad rządowych,np jako strażnicy leśni itp.Ta podległość w stosunku do władz objawiała się także koniecznością uzyskania pozwolenia na ślub.Ten temat był "wałkowany"na GenPolu.Przy odrobinie wysiłku można ga tam odszukać.
Pozdrawiam
Zygmunt Borowy





P.S. W okresie Powstania Styczniowego takie osoby były likwidowane przez oddziały powstańcze z rozkazu
Rządu Narodowego jako całkowicie zindoktrynowane przez carat i z założenia współpracujące z Rosjanami.Kajetan służył jednak w wojsku
już w okresie popowstaniowym.
Stróżycki_Mirosław
Posty: 7
Rejestracja: wt 17 kwie 2007, 13:01

Post autor: Stróżycki_Mirosław »

Witam
Dziękuję za wyjaśnienia.
Pozdrawiam.
Mirosław Stróżycki
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”