par. Garbów, Lubartów, Niedrzwica Koś., Szczebrzeszyn ....

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

akt zgonu

Post autor: Sylwia_Socha »

Witam
bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Piotra Mędykowskiego, akt nr 468, rok 1880, parafia Radom
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440
dziękuję
Sylwia
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt zgonu

Post autor: el_za »

468
Radom, 06/ 18 października 1880
Piotr Augustyn i Paweł Gabryś, służący kościelni, pełnoletni, oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o 5.00 po południu, zmarł w Radomiu, Piotr Mędykowski albo/vel Sędzikowski, właściciel domu, syn nieżyjących Pawła i Franciszki, małżonków Sędzikowskich, lat 64, pozostawił po sobie wdowę, Florentynę z domu Mazurkiewicz.

pozdrawiam Ela
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

tłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: Sylwia_Socha »

uprzejmie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Ofiary i Katarzyny Mendykowskiej

akt nr 54, rok 1901, parafia Kraśnik

http://szukajwarchiwach.pl/35/1850/0/2. ... nWaW0QZlUA

dziękuję
Sylwia Socha
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Akt 54/M/Kwiatkowice
Wydarzyło się w mieście Kraśnik dnia 5/18 sierpnia 1901 roku o godzinie 2ej po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Pawła Oleszko lat 35 i Stanisława Brzostowskiego lat 30 mających wyrobników we wsi Stróża zamieszkujących w dniu dzisiejszym zawarty został religijny związek małżeński między Franciszkiem Ofiara lat 45 mającym wdowcem po śmierci Ewy z domu Dziadosz zmarłej w folwarku w Kwiatkowicach w dniu 30 maja/12 czerwca bieżącego roku, służącym w folwarku w Kwiatkowicach zamieszkującym, we wsi Potok Stany parafii Potok Duży urodzonym, synem Andrzeja i Zofii z Szymańskich prawnych małżonków Ofiara wyrobników mieszkańców wsi Potok Stany i Katarzyną z Mendykowskich Pastuszak lat 34 mającą wdową po śmierci Bartłomieja Pastuszak zmarłego we wsi Piotrowice parafii Bychawka w dniu 31 stycznia/12 lutego 1892 roku, wyrobnicą w folwarku w Kwiatkowicach zamieszkującą, we wsi Sobieszczany parafii Niedrzwica urodzoną, córką nieżyjących już Bartłomieja i Antoniny z domu Smoleń prawnych małżonków Mendykowskich. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach 22 lipca/4 sierpnia, 29 lipca/11 sierpnia i 5/18 sierpnia bieżącego roku w Kraśnickim Kościele parafialnym ogłaszane. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijny obrzęd zaślubin sprawował miejscowy wikariusz Ksiądz Bronisław Kucharski. Akt niniejszy nowo poślubionym i świadkom, którzy pisać nie umieją przeczytany został i przez nas tylko podpisany.
Proboszcz Kraśnickiej Parafii Prowadzący Księgi Stanu Cywilnego
Ksiądz Władysław Szymoński

Pozdrawiam,
Piotr
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

tłumaczenie aktu małżeństwa

Post autor: Sylwia_Socha »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Tomasza Wąchały i Julianny Mendykowskiej, parafia Niedrzwica Kościelna, rok 1881, akt nr 2

http://szukajwarchiwach.pl/35/1884/0/2. ... w4q8LfIBNA

dziękuję
Sylwia Socha
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Małe sprostowanie: ...we wsi Potok Stany w parafii Potok Wielki urodzonym...

Piotr
Awatar użytkownika
Zieliński_Piotr

Sympatyk
Mistrz
Posty: 491
Rejestracja: czw 16 cze 2011, 07:29

Post autor: Zieliński_Piotr »

Akt 2/M/1881 Sobieszczany
Wydarzyło się we wsi Niedrzwica Kościelna dnia 27 stycznia/8 lutego 1881 roku o godzinie 10ej rano. Ogłaszamy, że w obecności Naszej i świadków Bartłomieja Mendykowskiego lat 52 i Mateusza Stefanka lat 43 mających gospodarzy ze wsi Sobieszczany zawarty został w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Tomaszem Wąchała gospodarzem we wsi Maszki zamieszkującym i urodzonym, wdowcem po Mariannie z Walczaków od dnia 13/25 kwietnia zeszłego roku, synem Antoniego i Teresy z Mirosławów gospodarzy z Maszek, lat 28 mającym i Julianną Mendykowską panną, córką Mikołaja i zmarłej Marianny z domu Zdybiak – gospodarzy ze wsi Sobieszczany, lat 19 mającą. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłaszane w Niedrzwickim i Wojciechowskim Kościele w dniach 4/16, 11/23 i 18/30 stycznia bieżącego roku. Nowożeńcy umowy przedślubnej nie zawierali. Zezwolenie na małżeństwo udzielił pannie młodej słownie jej ojciec obecny na ślubie. Akt niniejszy po przeczytaniu przez Nas podpisany został, nowopoślubieni i świdkowie pisać nie umieją.
Ksiądz ...

Pozdrawiam,
Piotr
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

Post autor: Sylwia_Socha »

bardzo dziękuję za pomoc
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

data urodzin

Post autor: Sylwia_Socha »

Witam serdecznie
proszę o pomoc w rozszyfrowaniu daty urodzenia Katarzyny Niezgody - akt nr 30, parafia Niedrzwica Kościelna, rok 1868
http://szukajwarchiwach.pl/35/1884/0/2. ... FF3PNvsoAg

dziękuję za pomoc
Sylwia Socha
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

data urodzin

Post autor: MonikaMaru »

Katarzyna urodziła się ubiegłego (12.IV.br) dnia o 4-ej po poł. Akt spisano 13.IV.1868.

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

akt małżeństwa Zamość

Post autor: Sylwia_Socha »

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Marcina Żochnika i Anny Czerniłow, parafia Zamość, rok 1891, akt nr 9

http://szukajwarchiwach.pl/88/647/0/-/2 ... iTsTCzyJvg

dziękuję serdecznie
Sylwia Socha
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Działo się w mieście Zamość 15. /27./ stycznia 1891 r. o godz. 4 po południu.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Ludwika Wytrykus rolnika żyjącego we wsi Żdanów, lat 32 i Józefa Krzywonos, rolnika żyjącego we wsi Kalinowice Ordynackie, lat 26
zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Marcinem Zochniak, kawalerem, wieśniakiem, lat 24, urodzonym i żyjącym we wsi Żdanów, synem Michała i Marianny z d. Majdan, prawnych małżonków Zochniak, wieśniaków
i Anną Czerniło, wieśniaczką, lat 24, wdową po Piotrze Czerniło zmarłym we wsi Stabrów 14. /26./ marca 1890 r., urodzoną i żyjącą we wsi Kalinowice Ordynackie, córką Antoniego i Marianny z d. Grechuta, prawnych małżonków Kołtun, wieśniaków.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach.....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz proboszcz.....
Akt ten przeczytano niepiśmiennym nowożeńcom i świadkom a my tylko podpisaliśmy.
K_Zochniak

Sympatyk
Legenda
Posty: 168
Rejestracja: pn 14 mar 2011, 19:33
Lokalizacja: Warszawa

akt małżeństwa Zamość

Post autor: K_Zochniak »

9 Kalinowice Ordynackie
Marcin Zochniak i Anna Czerniłowa
Działo się w mieście Zamościu piętnastego / dwudziestego siódmego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego pierwszego roku o godzinie czwartej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Ludwika Wytrykus rolnika zamieszkałego we wsi Żdanów, lat trzydzieści dwa i Józefa Krzywonoskiego rolnika zamieszkałego we wsi Kalinowice Ordynackie, lat dwadzieścia sześć, zawarto tego dnia religijny związek małżeński pomiędzy Marcinem Zochniak, kawalerem chłopem, lat dwadzieścia cztery (ur. 27.10.1866 ) urodzony i zamieszkały we wsi Żdanów, syn Michała i Marianny z domu Majdan prawowitych małżonków Zochniak chłopów a Anną Czerniłową chłopką lat dwadzieścia cztery, wdową po Piotrze Czerniło zmarłym we wsi Stabrow czternastego / dwudziestego szóstego marca tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego roku, urodzonej i zamieszkałej we wsi Kalinowice Ordynackie, córką Antoniego i Marianny z domu Grechuta prawowitych małżonków Kołtunów chłopów. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele kolegiackim dnia 30.12./11.01, 06.01./18.01. i 13.01./25.01. bieżącego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawarli. Religijnego obrzędu małżeństwa udzielił proboszcz parafii ksiądz Karnicki. Akt ten nowo zaślubionym i świadkom przeczytano, nami tylko podpisano.
Ksiądz Andrzej Karnicki Proboszcz Zamojski
Utrzymujący Księgi Stanu Cywilnego

pozdrawiam
Krzysztof Zochniak
Sylwia_Socha

Sympatyk
Posty: 152
Rejestracja: śr 28 lip 2010, 06:44

prośba o wskazanie daty urodzenia Wiktorii Machaj

Post autor: Sylwia_Socha »

proszę o wskazanie daty urodzenia Wiktorii Machaj, akt 154, rok 1908 Czółna, parafia Niedrzwica Kościelna
https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1867931

dziękuję
Sylwia Socha
Awatar użytkownika
gosiagosia2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
Lokalizacja: Gdańsk

prośba o wskazanie daty urodzenia Wiktorii Machaj

Post autor: gosiagosia2 »

28.07.1906, tego samego dnia zgłoszono urodzenie
pozdrawiam,
Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”