akt malzenstwa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Elzbieta_Straszynska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 97
Rejestracja: czw 20 lut 2014, 23:12
Lokalizacja: Paryz

akt malzenstwa

Post autor: Elzbieta_Straszynska »

Uprzejmie prosze o pomoc w tlumaczeniu aktu malzenstwa

Zasoby Lodz, parafia Klomnice
1880r
nr.54
Ludwik Pieniazek + Boleslawa Kedzierska

https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=2115410

Pozdrawiam serdecznie

Elzbieta
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Śliwaków nr 54. Działo się w osadzie Kłomnice dnia 11. lipca 1880 r. o godz. 6 po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Mikołaja Kędzierskiego, lat 50 i Juliana Pieniążka, lat 60, obywateli kraju, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Ludwikiem, Marianem, dwóch imion Pieniążkiem, kawalerem, urodzonym i żyjącym we wsi Gidle, tejże parafii, synem Juliana Pieniążka i jego żony Serafiny z d. Szklanka?, prawnych małżonków Pieniążek, dzierżawców folwarku Stęszów , lat 22
i Bolesławą, Chryzostomą, dwóch imion Kędzierską, panną, córką Mikołaja i Franciszki z d. Sztajer prawnych małżonków Kędzierskich, lat 17 i 3 m-ce, urodzona we wsi Konary i w Śliwakowie. parafii kłomnickiej, w domu rodziców, właścicieli młyna wodnego żyjąca.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach.....
Pozwolenie na ślub niewieście rodzice udzielili słownie.
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz....
Akt ten został odczytany i podpisany.
Elzbieta_Straszynska

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 97
Rejestracja: czw 20 lut 2014, 23:12
Lokalizacja: Paryz

Post autor: Elzbieta_Straszynska »

Dziekuje serdecznie .
Szukalam tego dokumentu ponad 2 lata !!!
Bazujac na informacji rodzinnej, moj zakres poszukiwan obejmowal Lwow i okolice (pzekazano mi,ze stamtad przybyli moi pradziadkowie). A tu prosze , taka niespodzianka.
Cierpliwosc poplaca. Ten dokument to przelom w poszukiwaniach.

Pozdrawiam

Elzbieta
Pozdrawiam

Elzbieta
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”