Szanowni,
zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie metryki zgonu nr 6/1886 dotyczącą Pawła Łukasika z miejscowości Daniszewo/Rzekuń.
https://drive.google.com/file/d/0B3Mvhd ... sp=sharing
Pozdrawiam
Darek
Metryka zgonu po rosyjsku - 1886
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
- d_oleksiak

- Posty: 59
- Rejestracja: śr 15 sie 2012, 18:41
-
marcelproust

- Posty: 51
- Rejestracja: wt 01 lip 2014, 21:50
Daniszewo
Nr 6
Działo się w miejscowości Rzekuń czwartego (szesnastego) stycznia 1886 roku o godzinie 13. Stawił się Nikołaj Łukasik, lat 55 oraz Stanisław Rzeszot lat 33, obaj rolnicy mieszkający we wsi Daniszewo i zawiadomili, że dnia drugiego (czternastego) stycznia bieżącego roku o godzinie 8 rano we wsi Daniszewo zmarł Paweł Łukasik lat 12, syn Nikołaja i jego żony Anny z domu Osicka, Osiecka? (nie jestem pewien czy dobrze odczytuję)urodzonej w Starym Myszyńcu. Po unaocznieniu zgonu Pawła Łukasika akt stawającym niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany.
Ksiądz Michał Nowek,
Nr 6
Działo się w miejscowości Rzekuń czwartego (szesnastego) stycznia 1886 roku o godzinie 13. Stawił się Nikołaj Łukasik, lat 55 oraz Stanisław Rzeszot lat 33, obaj rolnicy mieszkający we wsi Daniszewo i zawiadomili, że dnia drugiego (czternastego) stycznia bieżącego roku o godzinie 8 rano we wsi Daniszewo zmarł Paweł Łukasik lat 12, syn Nikołaja i jego żony Anny z domu Osicka, Osiecka? (nie jestem pewien czy dobrze odczytuję)urodzonej w Starym Myszyńcu. Po unaocznieniu zgonu Pawła Łukasika akt stawającym niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany.
Ksiądz Michał Nowek,
- d_oleksiak

- Posty: 59
- Rejestracja: śr 15 sie 2012, 18:41