Prosze o przetlumacznie aktu malżenstwa

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jola_m
Posty: 2
Rejestracja: sob 03 maja 2014, 18:40

Prosze o przetlumacznie aktu malżenstwa

Post autor: jola_m »

Proszę o przetłumaczenie z rosyjskiego
1902 r nr rej 289 Józef FoksWiktoriaPiekielnik Warszawa-Wola św. Stanisław :

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prosze o przetlumacznie aktu malżenstwa

Post autor: MonikaMaru »

289. Warszawa-Wola
1. Parafia Wolska 3/16.XI.1902 o 6-ej po poł.
2. Mateusz Sochocki i Józef Zjawiński, wyrobnicy z Woli
3. JÓZEF FOX, 23 lata mający, kawaler, wyrobnik z Woli, urodzony w parafii skierniewickiej, s. Karola i Katarzyny ze Skrzeleńskich małż. Foxów
4. WIKTORIA PIEKIELNIK, 22 lata mająca, panna, służąca, zamieszkała w Woli, urodzona w Żarnowie, c. Pawła i Józefy z Fidlarskich małż. Piekielników wyrobników zamieszkałych w Żarnowie
5. trzy zapowiedzi
6. umowy nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
jola_m
Posty: 2
Rejestracja: sob 03 maja 2014, 18:40

Prosze o przetlumacznie aktu malżenstwa

Post autor: jola_m »

Witam serdecznie, z aktu wynika ze nie jest doszło do ślubu?
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prosze o przetlumacznie aktu malżenstwa

Post autor: MonikaMaru »

Umowy przedślubnej nie zawarli. :)

Tu jest schemat sporządzania metryk ślubnych.
http://yakipl.republika.pl/metrsl.html

Ksiądz miał obowiązek wpisać, czy młodzi zawarli umowę przedślubną. Jeśli tego nie zrobiliby przy akcie ślubnym, umowa byłaby nieważna.

Szczęśliwego Nowego Roku!
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”