par. Korytnica, Stoczek, Warszawa, Wola ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

olaola21

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:19

par. Korytnica, Stoczek, Warszawa, Wola ...

Post autor: olaola21 »

Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu nr.12 z roku 1892 z języka rosyjskiego na język polski. :D :D

LINK:http://www.szukajwarchiwach.pl/62/183/0 ... Mmjp5BeMLA
Ostatnio zmieniony czw 01 sty 2015, 15:39 przez olaola21, łącznie zmieniany 1 raz.
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

12. Warszawa i Wola
Korytnica 29 styczeń (10 luty) 1892 o 10 po południu
świadkowie - Adam Wrzuska(??) lat 25, właściciel młyna we wsi Wola i Aleksander Mos (?) 31 lat, szewc z Korytnicy
on - Adam Bogucki, kawaler, lat 29, urodzony we wsi Wola a w mieście Warszawie na ulicy Dzikiej n° 47 zamieszkały, majster kunsztu szewskiego
syn Jakuba i zmarłej Marianny Moszczyńskiej
ona - Aleksandra Skolimowska, panna, lat 22, we wsi Wola urodzona i zamieszkała przy ojcu
córka Michała i zmarłej Anny Gąsiorowskiej
Trzy zapowiedzi...
Nie zawarli kontraktu małżeńskiego.

.................
Olu, na przyszłość podawaj znane Ci fakty np. parafie, nazwiska ..
To ułatwi prace tłumacza. :P
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
olaola21

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:19

Prośba o tłumaczenie aktu z jęz.rosyjskiego

Post autor: olaola21 »

Dzień dobry,
proszę o tłumaczenie aktu nr.12 z 1910 roku z języka rosyjskiego na polski. Jest to akt małżeński Bolesława Lipki z Emilią Jasińską w Korytnicy.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/183/0 ... HAEB_6prSQ
Awatar użytkownika
karol444

Sympatyk
Mistrz
Posty: 247
Rejestracja: pt 14 mar 2014, 13:44

Prośba o tłumaczenie aktu z jęz.rosyjskiego

Post autor: karol444 »

Jest tak.
Działo się we wsi Korytnicy dwudziestego stycznia (drugiego lutego) tysiąc dziewięćset dziesiątego roku o godzinie piątej wieczorem. Oświadczamy, że w obecności świadków Józefa Ratyńskiego trzydzieści cztery lat z Ziemaków i Józefa Księżopolskiego trzydzieści pięć lat z Podsusza, obydwóch drobnych właścicieli zawarte zostało w dniu dzisiejszym religijne małżeństwo pomiędzy Bolesławem Lipką, kawalerem, trzydzieści cztery lata, urodzonym w Malszewie parafii Kosów, a mieszkającym na gospodarstwie we wsi Podsuszu parafii Grembków, synem Stanisława i zmarłej Franciszki z Maleszewskich, małżonków Lipka – a Emilią Jasińską, panną dziewiętnaście lat, urodzoną i mieszkającą przy rodzicach na gospodarstwie we wsi Zielonki, córką Józefa i Julii z Grudzińskich, małżonków Jasińskich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w Korytnickim i Grembkowskim parafialnym kościele w niedzielnych dniach: trzeciego (szesnastego), dziesiątego (dwudziestego trzeciego) i i siedemnastego (trzydziestego) stycznia tego roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej między sobą nie zawierali. Pozwolenie na ślub obecnych osobiście przy tym akcie rodziców kobiety było udzielone słownie. Religijny obrzęd dokonał niżej podpisany. Akt ten nowożeńcom i świadkom niepiśmiennym przeczytano i nastepnie przez Nas podpisany został.
Pozdrowienia, Karol
olaola21

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:19

PROŚBA O PRZETŁUMACZENIE AKT

Post autor: olaola21 »

Proszę o przetłumazenie aktu małżeństwa nr.11 z 1892 roku z Korytnicy Bolesława Lipki i Julianny Rowickiej.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/183/0 ... pHi6ovsg_Q

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa nr.12 z 1910 roku z Korytnicy Bolesława Lipki i Emili Jasińskiej.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/183/0 ... HAEB_6prSQ

Pozdrawiam :D
Ola
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

PROŚBA O PRZETŁUMACZENIE AKT

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

11.
1. Korytnica 28.I./9.II.1892 o 3-ej po poł.
2. Albin Lipka 25 lat , właściciel cząstkowy z Lipki i Tomasz Ufnal 40 lat, włościanin, gospodarz z Turny.
3. BOLESŁAW LIPKA, 32 lata mający, wdowiec po Helenie z Witków (dd Witka), s. zmarłych Antoniego i Leokadii z Wojewodzkich małż. Lipków, urodzony i zamieszkały w Lipkach parafia Stoczkowska, właściciel cząstkowy
4. JULIA ROWICKA, panna, 25 lat mająca, c. zmarłych Tomasza i Antoniny z Lechowiczów małż. Rowickich, urodzona w Rowiskach i tam zamieszkała przy siostrach
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i stoczkowskim kościele parafialnym
6. umowy nie zawarto
Ślubu udzielił ks. Wiktor Borniejewicz wikary

12.
1. Korytnica 20.I./2.II.1910 o 5-ej po poł.
2. Józef Ratyński 34 lata, z Ziemaków i Józef Księżopolski 35 lat mający, z Podsusza, właściciele cząstkowi
3. BOLESŁAW LIPKA, kawaler, 34 lata mający, urodzony w Maleszewie, parafia Kosów, zamieszkały na gospodarstwie w Podsuszu parafia Grębków, s. Stanisława i zmarłej Franciszki z Maleszewskich małż. Lipków
4. EMILIA JASIŃSKA, panna, 19 lat mająca, urodzona i zamieszkała w Wielądkach, c. Józefa i Julii z Grudzińskich małż. Jasińskich
5. trzy zapowiedzi w tutejszym i grębkowskim kościele parafialnym
6. umowy nie zawarli
7. pozwolenie ustne rodziców panny młodej

Pozdrawiam,
Monika
olaola21

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:19

Akt zgonu

Post autor: olaola21 »

Dzień dobry,
bardzo proszę o tłumaczenie aktu nr. 139 z 1897r. Jest to akt zgonu ludwiki Lipki-Kozanko z domu Przesmyckiej.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... WDPi1BanvA

Pozdrawiam
A.S.
Ostatnio zmieniony ndz 03 sty 2016, 09:57 przez olaola21, łącznie zmieniany 1 raz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt zgonu

Post autor: MonikaMaru »

Dzień dobry,

139. Lipki
1. Stoczek 10/22.XII.1897 o 10-ej rano
2. Walenty Kozanko-Lipka, 60 lat i Józef Auguszczyk-Lipka, 30 lat mający, rolnicy z Lipek
3. wczoraj (21.XII.br) o 5-ej rano zmarła w Lipkach LUDWIKA KOZANKO-LIPKA, rolniczka, 50 lat mająca, c. Franciszka i Marianny z Kadajów-Lipków małż. Przesmyckich, urodzona i zamieszkała w Lipkach, pozostawiła owdowiałego męża Walentego Kozankę-Lipkę.

Pozdrawiam,
Monika
olaola21

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:19

Serdecznie proszę o tłumaczenie aktów

Post autor: olaola21 »

Dzień dobry,
bardzo proszę o tłumaczenie aktu :
1. nr.31 z 1888r. Jest to akt małżeństwa między Marianną Grzybowską a Janem Maleszewskim/Maliszewskim.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... NRNoH-Ckbw

2. nr.113 z 1881r. Jest to akt urodzenia Piotra Lipki-Kozanko.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... w4q8LfIBNA

3. nr.37 z 1877r. Jest to akt urodzenia Józefa Lipki-Kozanko.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... 0hnAzNodVw

4. nr.11 z 1886r. Jest to akt małżeństwa miedzy Bolesławem Lipka-Chudzik a Heleną Lipka-Witek.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... dz0jjsWv1w
5. nr.14 z 1877r. Jest to akt małżeństwa między Józefem Lipka-Zanozik a Julianną Lipka-Chudzik.

http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... NHzsz4jmOw

Z góry dziękuję i pozdrawiam
A.S.
Ostatnio zmieniony sob 02 sty 2016, 10:29 przez olaola21, łącznie zmieniany 5 razy.
Awatar użytkownika
kwroblewska

Sympatyk
Ekspert
Posty: 3334
Rejestracja: czw 16 sie 2007, 21:32
Lokalizacja: Łódź

Re: Serdecznie proszę o tłumaczenie aktów!!!PILNE!!!

Post autor: kwroblewska »

olaola21 pisze:Dzień dobry,
bardzo proszę o tłumaczenie aktu :
1. nr.31 z 1888r. Jest to akt małżeństwa między Marianną Grzybowską a Janem Maleszewskim/Maliszewskim.
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... NRNoH-Ckbw
2. nr.113 z 1881r. Jest to akt urodzenia Piotra Lipki-Kozanko.
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... w4q8LfIBNA
3. nr.37 z 1877r. Jest to akt urodzenia Józefa Lipki-Kozanko.
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... 0hnAzNodVw
4. nr.11 z 1886r. Jest to akt małżeństwa miedzy Bolesławem Lipka-Chudzik a Heleną Lipka-Witek.
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... dz0jjsWv1w
5. nr.14 z 1877r. Jest to akt małżeństwa między Józefem Lipka-Zanozik a Julianną Lipka-Chudzik.
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... NHzsz4jmOw
Z góry dziękuję i pozdrawiam
A.S.

PILNE!!!
- dlaczego aż krzyczysz, że jest to pilne?.
Poczytaj regulamin 2. Prawa i obowiązki Użytkowników (czyli osób zarejestrowanych na Portalu). d. Użytkownicy mogą korzystać ze wszystkich elementów formatowania BBCode (z wyjątkiem koloru czerwonego i pomarańczowego, zastrzeżone dla Moderatorów Forum i Administratorów Portalu)

Osoba, która chce się zajmować genealogią powinna być bardzo cierpliwa. Nie ma spraw pilnych.
Cały 2016r przed tobą na poszukiwania.

____
Krystyna
olaola21

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:19

Prośba o tłumaczenie aktu urdzenia

Post autor: olaola21 »

Dzień dobry,
bardzo proszę o tlumaczenie dwóch aktów urodzenia.
Pierwszy jest to akt nr.113 z 1881r. ur. Piotra Lipki-Kozanko.
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... w4q8LfIBNA

Drugi jest to akt nr.37 z 1877r. urodzenia Józefa Lipki-Kozanko.
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... 0hnAzNodVw

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Ola
Ostatnio zmieniony ndz 03 sty 2016, 09:54 przez olaola21, łącznie zmieniany 1 raz.
olaola21

Sympatyk
Posty: 27
Rejestracja: pn 30 cze 2014, 19:19

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu

Post autor: olaola21 »

Dzień dobry,
bardzo proszę o tłumaczenie trzech aktów ślubu:

nr.31 z 1888r. Jest to akt między Marianną Grzybowską a Janem Maleszewskim/Maliszewskim Mizioł.
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... NRNoH-Ckbw

nr.11 z 1886r. Jest to akt między Bolesławem Lipka-Chudzik a Heleną Lipka-Witek. <- już przetłumaczony
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... dz0jjsWv1w

nr.14 z 1877r. Jest to akt między Józefem Lipka-Zanozik a Julianną Lipka-Chudzik. <- już przetłumaczony
http://www.szukajwarchiwach.pl/62/230/0 ... NHzsz4jmOw

Z góry dziękuję i pozdrawiam
Ola :D
Ostatnio zmieniony czw 04 lut 2016, 18:56 przez olaola21, łącznie zmieniany 2 razy.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie aktu urdzenia

Post autor: MonikaMaru »

dzień dobry,

113. Lipki
1. Stoczek 15/27.XI.1881 o 2-ej po poł.
2. Walenty Lipka-Kozanka, rolnik z Lipek, 43 lata mający
3. Aleksander Lipka-Kozanka, 26 lat i Piotr Lipka-Chudzik, 35 lat mający, rolnicy z Lipek
4. płci męskiej urodzone w Lipkach 10/22.XI.br o 2-ej w nocy
5. prawowita małż. Ludwika z Przesmyckich, 33 lata
6. PIOTR
7. Aleksander Lipka-Kozanka i Marianna Witomirska

37. Lipki
1. Stoczek 6/18.III.1877 o 1-ej po poł.
2. Walenty Lipka-Kozanka właściciel cząstkowy z Lipek, 40 lat mający
3. Michał Lipka-Wszołczyk, 25 lat i Franciszek Lipka-Auguścik, 50 lat mający, rolnicy z Lipek
4. płci żeńskiej urodzone w Lipkach 2/14.III.br o 10-ej rano
5. prawowita małż. Ludwika z Przeczmyckich, 30 lat
6. JÓZEFA
7. Michał Lipka-Wszołczyk i Marianna Lipka-Bartosik w asyście Aleksandra Lipki-Auguścika i Heleny Lipki-Chudzik.

Zachowałam zapis nazwisk.

Pozdrawiam,
Monika
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 673
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Działo się we wsi Stoczek dnia 03. /15./ lutego 1886 r. o godz. 6 wieczorem.
Ogłaszamy, że w obecności świadków Jana Jaczewskiego, lat 30 i Antoniego Lipki Dybowskiego, lat 35, właścicieli ziemskich żyjących we wsi Lipki, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Bolesławem, Wiktorem Lipka Chudzik, lat 26 i 7 m-cy, kawalerem, właścicielem ziemskim, urodzonym w Powiecie sokołowskim, wsi Lipki, synem zmarłego Antoniego i żyjącej wdowy jego Leokadii z d. Wojewódzka, właścicielki ziemskiej żyjącej we wsi Lipki
i Heleną Lipka Witek, panną urodzoną w Lipkach, córką Jana Lipki Witek i jego żony Marianny z d. Lipka Augustik, właścicieli ziemskich żyjących we wsi Lipki, lat 21, żyjącej przy rodzicach.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz....
Dalej o przeczytaniu i podpisaniu aktu.
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 673
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło

Post autor: Jegier »

Lipki nr 14. Działo się we wsi Stoczek dnia 19. /31./ czerwca 1877 r. o godz. 9 rano. Ogłaszamy, że w obecności świadków Szymona Lipko-Bartosika, lat 38 i Pawła Lipko-Chudzika, lat 24, we wsi Lipki żyjących, właścicieli ziemskich, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Lipko-Zanozik, lat 28, kawalerem, właścicielem ziemskim urodzonym w powiecie sokołowskim, we wsi Lipki, synem zmarłych Wojciecha i żony jego Ewy z d. Jaczewska, właścicieli ziemskich, żyjącym i mieszkającym we wsi Lipki
i Julianną Lipko-Chudzik, panną urodzoną w Lipkach, córką Wojciecha Lipko-Chudzik i jego żony Wiktorii z d. Lipko-Chudzik, lat 26 i 6 miesięcy, żyjącą przy matce.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił ksiądz...
Dalej o podpisaniu aktu.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”