Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

andrzejh
Posty: 9
Rejestracja: ndz 03 sty 2016, 13:02

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia

Post autor: andrzejh »

Mam kolejną prośbę o przetłumaczenie aktu ur.nr.32 Ernik(Hernik)Jan http://www.szukajwarchiwach.pl/58/139/0 ... G1a7oXA2SQ Z góry serdecznie dziękuję Pozdrawiam AndrzejH
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Zawady Kolonia nr 32. Działo się w Jedlińsku 03. /15./ marca 1874 r. o godz. 1 po południu. Zjawił się osobiście Paweł Ernik, kolonista z Zawad, lat 28, w towarzystwie Jana Długoszewskiego, kolonisty z Ludwikowa , lat 30 i Antoniego Przybyłowskiego służącego w jedlińskim kościele, lat 45 i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Kolonii Zawady 01./ 13./ marca br. o godz. 11 wieczorem z jego prawnej żony Marianny z d. Długoszewska, lat 25.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz ... nadał imię Jan, a chrzestnymi byli Jan Długoszewski i Ludwika Długoszewka.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym okazującemu i świadkom a my tylko podpisaliśmy.
andrzejh
Posty: 9
Rejestracja: ndz 03 sty 2016, 13:02

Post autor: andrzejh »

Proszę o przetłumaczenie akt.urodzenia nr.125 Hernik Walenty 1900 r. http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1&x=0&y=0 Z góry dziękuję Andrzej Hernik
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Romanów nr 125. Działo się w Jedlińsku 17. /30./ grudnia 1900 r o godz. 2 po południu. Zjawił się osobiście Jan Hernik, wieśniak z Romanowa, lat 28, w towarzystwie Tomasza Kujawiaka, lat 33 i Józefa Kołątaja, lat 33, wieśniaków z Romanowa i okazał nam noworodka płci męskiej i oświadczył, że urodził się on w Romanowie 13. /26./ grudnia br o godz. 5 rano z jego prawnej żony Marianny z d. Sielska, lat 23.
Noworodkowi na chrzcie w dniu dzisiejszym ksiądz.... nadał imię Walenty a chrzestnymi byli Tomasz Kujawiak i Weronika Gryza.
Akt ten przeczytano niepiśmiennym okazującemu i świadkom a my tylko podpisaliśmy.

W moim przypadku, każdą następną prośbę o tłumaczenie proszę pisać w nowym temacie, ja nie zawsze mam czas tłumaczyć i będzie Pan musiał długo czekać.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”