par. Goraj, Janów, Jeruzal, Turobin, Złaków

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: el_za »

187
Żychlin, 10/ 22 września 1898
Adam Pawłowski i Józef Fortuna, obaj robotnicy z Żychlina, pełnoletni, oświadczyli, że w dniu wczorajszym, o 8.00 rano, zmarł w Żychlinie, Stanisław Dutkiewicz, żyjący 1 rok, syn Andrzeja i Józefy Dominiak.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: Dominiaque »

Dziękuję,
Poniżej kolejna prośba.
Poniżej znalazłem akt urodzenia Marianny Pieczątkiewicz, późniejszej żony Szymona
Marianna Pieczątkiewicz
urodzona 27.06.1873roku w Bąkowie Górnym, Nr aktu urodzenia 47
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =147&y=203
Pozdrawiam
Tomek
Tomasz Dominiak
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: el_za »

47
Górny Bąków, 15/ 27 czerwca 1873
Zgłaszają - Stanisław Pieczątkiewicz, lat 36, rolnik z Górnego Bąkowa oraz Stanisław Kowalski, lat 33 i Andrzej Kotecki, lat 40;
Dziecko - urodzone w Górnym Bąkowie, tego dnia (27.VI), o 12.00 w południe, nadane imię - Marianna;
Matka - Rozalia z Ciąpałów, lat 32;
Chrzestni - Jakub Mostowski i Dorota Ciąpała.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: Dominiaque »

Serdeczne podziękowania.
Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku!
Poniżej link z aktem urodzenia mojej prababci Janiny Gajewskiej, Nr aktu 53
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1831&y=227
Proszę o pomoc.
Pozdrawiam
Tomek
Tomasz Dominiak
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: el_za »

53
Plecka Dąbrowa, 10/ 23 listopada 1906
Zgłaszają - Hipolit Gajewski, lat 43, rolnik z Ernestowa oraz Paweł Prosniewski i Stanisław Biernaciak, obaj po 50 lat, rolnicy z Pleckiej Dąbrowy;
Dziecko - urodzone w Ernestowie, 03/ 16 listopada, tego roku, o 7.00 po południu, nadane imię - Janina;
Matka - Stanisława z Antczaków, lat 30;
Chrzestni - Jan Gajewski i Józefa Prosniewska.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: Dominiaque »

Dziękuję
Poniżej akt małżeństwa rodziców Janiny, Nr aktu 4
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=0&y=116
Z góry dziękuję i przesyłam pozdrowienia
Tomek
Tomasz Dominiak
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: Dominiaque »

Dorzucę jeszcze jeden akt urodzenia matki Janiny Stanisławy Antczak nr aktu 19
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =502&y=172

Pozdrawiam
Tomasz Dominiak
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: el_za »

4
Plecka Dąbrowa, 23 stycznia/ 04 lutego 1894
Świadkowie - Szczepan Kowalski z Pleckiej Dąbrowy i Walenty Pietrzak z Bedlna, pełnoletni rolnicy;
Pan młody - Hipolit Gajewski, kawaler, robotnik, żołnierz rezerwy, urodzony w Kamilewie, syn nieżyjącego Wojciecha i żyjącej Franciszki ze Stodulskich, lat 28, zamieszkały w Kamilewie;
Panna młoda - Stanisława Antczak, panna, urodzona w Annetowie, córka Stanisława i Ludwiki z Lewandowskich, lat 17, zamieszkała przy rodzicach w Annetowie;
Zapowiedzi - trzy, w parafiach: tutejszej i śleszyńskiej;
Pozwolenie dla młodej dali ustnie rodzice;
Umowy ślubnej nie zawarli.

19
Plecka Dąbrowa, 13/ 25 marca 1876
Zgłaszają - Stanisław Antczak,,rolnik z Annetowa, lar 34 oraz Szymon Matusiak, lat 40 i Augustyn Antczak, lat 50, koloniści z Annetowa;
Dziecko - urodzone w Annetowie, wczoraj, o 1.00 w nocy, nadane imię - Stanisława;
Matka - Ludwika z Lewandowskich, lat 36;
Chrzestni - Walenty Szczerbicki i Marianna Jasieńska.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: Dominiaque »

Dziękuję bardzo za otwarcie kolejnych drzwi :)
Poniżej bardzo proszę o kolejne tłumaczenia
Akt urodzenia brata Janiny Gajewskiej nr 69 Adolf
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1942&y=182
następny brat Bronisław nr aktu 62
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 610&y=1576
akt zgonu Rocha Gajewskiego nr aktu 34/1912/Plecka Dąbrowa nie wiadomo czy rodzina
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 602&y=1508
Franciszka Gajewska nr 43
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =220&y=317
Katarzyna Dominiak nr 77
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1616&y=136
Marianna Dominiak nr 1
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1536&y=282
Pozdrowienia
Tomasz Dominiak
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: el_za »

69
Plecka Dąbrowa, 01/ 14.XII.1903
Zgłaszają - Hipolit Gajewski, lat 38 oraz Józef Gajewski i Jan Kagankiewicz, po 40 lat, wszyscy rolnicy z Ernestowa;
Dziecko - ur. Ernestów, 26.XI/ 09.XII, tego roku, o 11.00 po północy, nadane imię - Adolf;
Matka - Stanisława z Antczaków, lat 27;
Chrzestni - Antoni Kraszkiewicz i Anastazja Kagankiewicz;

62
Plecka Dąbrowa, 29.VIII/ 11.IX.1909
Zgłaszają - Hipolit Gajewski, lat 45 oraz Paweł Prośniewski, lat 46 i Stanisław Biernaciak, lat 62, wszyscy rolnicy z Ernestynowa;
Dziecko - ur. Ernestynów, 27.VIII/ 09.IX, tego roku, o 9.00 rano, nadane imię - Bronisław;
Matka - Stanisława z Antczaków, lat 35;
Chrzestni - Bronisław Modrzejewski i Bronisława Gajewska;

34
Plecka Dąbrowa, 01/ 14.X.1912
Józef Wal(...) i Stanisław Chybicki, pełnoletni służący z Pleckiej Dąbrowy, oświadczyli, że wczoraj o 10.00 wieczór, zmarł w Pleckiej Dąbrowie, tam zamieszkały, Roch Gajewski, służący, lat 70, urodzony w Śleszynie, syn nieznanych świadkom rodziców, pozostawił żonę Mariannę z Wojciechowskich.

pozdrawiam
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: Dominiaque »

Elu dziękuję.
Dorzucę jeszcze kolejne prośby
Bogumił Antczak akt zgonu nr 67
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1873&y=25
oraz żony Zofii Antczak nr 73
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1914&y=68

Pozdrawiam
Tomasz Dominiak
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: el_za »

43
Śleszyn, 19/ 31.XII.1875
Roch Gajewski, lat 29, służący z Zarębowa i Michał Badzyński, lat 60, dziad kościelny ze Śleszyna, oświadczyli, że 17/ 29.XII, tego roku, o godz. 6.00 wieczorem, w Śleszynie, zmarła Franciszka Gajewska, żyjąca 11 dni, córka Rocha i Julianny z Malińskich, służących z Zarębowa.

77
Śleszyn, 01/ 13.XII.1889
Kazimierz Głogoza, lat 67 i Szymon Dominiak, syn zmarłej, lat 23, morgownicy z Grzybowa, oświadczyli, że przedwczoraj, o 9.00 wieczorem, zmarła w Grzybowie, Katarzyna Dominiak, lat 47, córka zmarłych Wawrzyńca i Jadwigi z Szatkowskich, małż. Doroba, urodzona w Jamnie, parafii św. Ducha w Łowiczu, zamieszkała w Grzybowie, pozostawiła męża Macieja Dominiaka, morgownika.

1
Śleszyn, 01/ 13.I.1897
Michał Kazimierczak, lat 23 i Franciszek Gawłoski, lat 30, rolnicy z Hornoszczyzny, oświadczyli, ze wczoraj, o 9.00 wieczorem, zmarła w Hornoszczyźnie, Mariana Dominiak, żyjąca 6 tygodni, córka Szymona i Wiktorii z Goliszów.

pozdrawiam E
Awatar użytkownika
Dominiaque

Sympatyk
Posty: 181
Rejestracja: śr 16 gru 2015, 14:21

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: Dominiaque »

Wielkie Dziękuję!
Poniżej linki do aktu zgonu
Marianna Dominiak akt zgonu Nr 1
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1648&y=473
również Marianna Dominiak akt zgonu Nr 8
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=60&y=381
Wojciech Dominiak akt zgonu nr 22
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 642&y=1558
Małgorzata Dominiak akt zgonu nr 17
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 203&y=1149

Pozdrowienia
Tomasz Dominiak
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: el_za »

67
Bedlno, 11/ 23.XI.1882
Michał Kosowski, gospodarz ze Zleszyna lat 46 i Stanisław Antczak, gospodarz z Anietowa(?), lat 41, oświadczyli, że 10/ 22.XI, tego roku, o 2.00 rano, zmarł w Zleszynie, tam mieszkający, Bogumił Antczak, żonaty, wyrobnik, lat 82, ur. w Krzepocinku, syn nieznanych rodziców, pozostawił żonę Zofię ze Śniecików;

73
Bedlno, 12/ 24.XII.1882
Marcin Antczak, gospodarz ze Zleszyna, lat 53 i Walenty Pietrzak, gospodarz z Bedlna,lat 26, oświadczyli, że 10/ 22.XII, tego roku, o 12.00 w dzień, zmarła w Zleszynie, tam mieszkająca, Zofia Antczak, wdowa po Bogumile, wyrobnica, lat 82, ur. w Solcy, córka nieznanych rodziców, małż. Śniecików.

pozdrawiam
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt stanu cywilnego w języku rosyjskim

Post autor: el_za »

1
Śleszyn, 29.XII.1899/ 10.I.1900
Antoni Znyk, lat 45 i Szymon Motyl, lat 44, rolnicy z Hornoszczyzny, oświadczyli, że wczoraj, o 1.00 w nocy, zmarła w Hornoszczyźnie, Marianna Dominiak, z d. Złottarska, lat 35, zamężna, córka Józefa i Franciszki Złottarskich, rolników, pozostawiła męża Szymona Dominiaka.

8
Śleszyn, 29.II/ 13.III.1900
Franciszek Pawłoski, lat 34 i Michał Kuraś, lat 31, rolnicy z Hornoszczyzny, oświadczyli, że 29.II/ 13.III, tego roku, o 1.00 w nocy, zmarła w Hornoszczyźnie, Marianna Dominiak, żyjąca 10 tygodni, córka Szymona i Marianny ze Skierskich, rolników z Hornoszczyzny.

pozdrawiam Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”