par. Grudusk, Kozienice, Krzynowłoga, Żarnowo...
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
par. Grudusk, Kozienice, Krzynowłoga, Żarnowo...
witam. prośba p tłumaczenie
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/05b ... 0111e.html
Kaliszewska Józefa urodzona Rzęgnowo
Wiesław Póżmirowski
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/05b ... 0111e.html
Kaliszewska Józefa urodzona Rzęgnowo
Wiesław Póżmirowski
Wiesław Późmirowski
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
- donchichot

- Posty: 550
- Rejestracja: czw 08 lut 2007, 00:45
- Lokalizacja: TGCP Łódź
- Kontakt:
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
witam. proszę o przetłumaczenie:
Żarnowo/Zawady
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/099 ... 30bda.html
Józef Dominiczak Rzęgnowo par.Pawłowo
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/344 ... 1dc15.html
pozdrawiam
Wiesław Późmirowski
Żarnowo/Zawady
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/099 ... 30bda.html
Józef Dominiczak Rzęgnowo par.Pawłowo
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/344 ... 1dc15.html
pozdrawiam
Wiesław Późmirowski
Wiesław Późmirowski
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
pierwsze tłumaczenie aktu ur.-rosyjski
witam.
odważyłem się - poniżej oryginał oraz moje tłumaczenie.
może ktoś z Państwa sprawdzi i sprostuje błędy oraz przetłumaczy braki
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/344 ... 1dc15.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/904 ... 45bf2.html
pozdrawiam.
Wiesław Późmirowski
odważyłem się - poniżej oryginał oraz moje tłumaczenie.
może ktoś z Państwa sprawdzi i sprostuje błędy oraz przetłumaczy braki
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/344 ... 1dc15.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/904 ... 45bf2.html
pozdrawiam.
Wiesław Późmirowski
- Aftanas_Jerzy

- Posty: 3287
- Rejestracja: śr 15 kwie 2009, 15:52
pierwsze tłumaczenie aktu ur.-rosyjski
Jest bardzo dobrze. Trzeba tylko uzupełnić zajęcia zgłaszajacego i swiadków: "rolnik", dopisać "50-letni" po nazwisku zgłaszającego, dodać dwukropek przed świadkami, poprawić nazwisko Michała Protokowicza, poprawić nazwisko panieńskie matki na "z Kamińskich". Watpliwości nie budzi data urodzenia (różnica 13 dni).
Brawo!
Brawo!
Serdeczne pozdrowienia
Jerzy Aftanas
Jerzy Aftanas
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
pierwsze tłumaczenie aktu ur.-rosyjski
witam.
dziękuję Jerzy.
gdybym mógł tylko uzyskać informację gdzie znikł po tym jak we wrześniu 1939 roku został odwieziony do Gruduska /ciechanowskie/ przez mojego dziadka i miał się udać zgodnie z kartą powołania do Piaseczna. Ślad po nim zaginął.
dyskusja na temat tłumaczy zmobilizowała .
ale na pewno będę potrzebował pomocy.
serdeczne pozdrowienia.
Wiesław Późmirowski
dziękuję Jerzy.
gdybym mógł tylko uzyskać informację gdzie znikł po tym jak we wrześniu 1939 roku został odwieziony do Gruduska /ciechanowskie/ przez mojego dziadka i miał się udać zgodnie z kartą powołania do Piaseczna. Ślad po nim zaginął.
dyskusja na temat tłumaczy zmobilizowała .
ale na pewno będę potrzebował pomocy.
serdeczne pozdrowienia.
Wiesław Późmirowski
Wiesław Późmirowski
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
prośba o przetłumaczenie aktu małżeństwa z j. rosyjskiego
witam.
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Witkowskiego i Anny Puźmirowskiej - Grudusk/Zawady
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d42 ... 7450a.html
pozdrawiam
Wiesław Późmirowski
proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Józefa Witkowskiego i Anny Puźmirowskiej - Grudusk/Zawady
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/d42 ... 7450a.html
pozdrawiam
Wiesław Późmirowski
- Cieśla_Jerzy

- Posty: 1161
- Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
- Lokalizacja: Olsztyn
Akty małżeństw z 1883 roku
Zawady nr 1
Działo się we wsi Grudusk dnia dziewiątego (dwudziestego pierwszego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie pierwszej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Ludwika Tadrzaka (Ludwika Tadrzaka), lat czterdzieści pięć i Mikołaja Karolaka (Mikołaja Karolaka), lat czterdzieści siedem, obu morgowników w Zawadach zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Witkowskim (Józefem Witkowskim), służącym w Zawadach i tamże zamieszkałym, urodzonym w Strzelnie, z Mateusza i zmarłej Katarzyny z Jabłońskich (Mateusza i Katarzyny z Jabłońskich) małżonków Witkowskich tamże kopcarzy, lat trzydzieści jeden, wdowcem po zmarłej Mariannie z Cejmerów (Mariannie z Cejmerów), dnia siedemnastego (dwudziestego dziewiątego) grudnia ubiegłego roku w Zawadach zmarłej, a panną Anną Puźmirowską (Anna Puźmirowską), przy rodzicach w Zawadach zamieszkałą, urodzoną we wsi Kamieniu parafii Dzierzgowskiej z Franciszka i Katarzyny z Kopków (Franciszka i Katarzyny z Kopków) małżonków Puźmirowskich (małżonków Puźmirowskich) w tejże wsi kopcarzy, lat dwadzieścia. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach dwudziestego szóstego grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku (siódmego), drugiego (czternastego), dziewiątego (dwudziestego pierwszego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku w parafii Grudusk. Pozwolenie wstępującej w związek małżeński pannie młodej zostało przy akcie małżeństwa udzielone ustnie przez jej rodziców. Przeszkód żadnych nie było. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Akt ten oświadczającym stronom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Proboszcz Parafii Grudusk utrzymujący akta stanu cywilnego Ksiądz Ignacy Kamieński

Zawady nr 1
Działo się we wsi Grudusk dnia dziewiątego (dwudziestego pierwszego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku o godzinie pierwszej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków Ludwika Tadrzaka (Ludwika Tadrzaka), lat czterdzieści pięć i Mikołaja Karolaka (Mikołaja Karolaka), lat czterdzieści siedem, obu morgowników w Zawadach zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Witkowskim (Józefem Witkowskim), służącym w Zawadach i tamże zamieszkałym, urodzonym w Strzelnie, z Mateusza i zmarłej Katarzyny z Jabłońskich (Mateusza i Katarzyny z Jabłońskich) małżonków Witkowskich tamże kopcarzy, lat trzydzieści jeden, wdowcem po zmarłej Mariannie z Cejmerów (Mariannie z Cejmerów), dnia siedemnastego (dwudziestego dziewiątego) grudnia ubiegłego roku w Zawadach zmarłej, a panną Anną Puźmirowską (Anna Puźmirowską), przy rodzicach w Zawadach zamieszkałą, urodzoną we wsi Kamieniu parafii Dzierzgowskiej z Franciszka i Katarzyny z Kopków (Franciszka i Katarzyny z Kopków) małżonków Puźmirowskich (małżonków Puźmirowskich) w tejże wsi kopcarzy, lat dwadzieścia. Związek ten poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach dwudziestego szóstego grudnia tysiąc osiemset osiemdziesiątego drugiego roku (siódmego), drugiego (czternastego), dziewiątego (dwudziestego pierwszego) stycznia tysiąc osiemset osiemdziesiątego trzeciego roku w parafii Grudusk. Pozwolenie wstępującej w związek małżeński pannie młodej zostało przy akcie małżeństwa udzielone ustnie przez jej rodziców. Przeszkód żadnych nie było. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawierali umowy przedślubnej. Akt ten oświadczającym stronom i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany. Proboszcz Parafii Grudusk utrzymujący akta stanu cywilnego Ksiądz Ignacy Kamieński
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
prośba p przetłumaczenie aktu małżeństwa par. Krzynowłoga Mała
Kaliszewski Władysława x Marianna Grędzińska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a8e ... aa527.html
pozdrawiam
Wiesław Późmirowski
Kaliszewski Władysława x Marianna Grędzińska
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/a8e ... aa527.html
pozdrawiam
Wiesław Późmirowski
Wiesław Późmirowski
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
popełniłem błąd.
teraz powinno być dobrze.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ced ... 3ef6a.html
pozdrawiam.
Wiesław Późmirowski
teraz powinno być dobrze.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/ced ... 3ef6a.html
pozdrawiam.
Wiesław Późmirowski
Wiesław Późmirowski
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
jednakowe nazwiska
witam serdecznie.
czy rzeczywiście nazwisko po mężu i rodowe Marianny Bugaj jest jednakowe.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0b2 ... d987b.html
pozdrawiam.
Wiesław
czy rzeczywiście nazwisko po mężu i rodowe Marianny Bugaj jest jednakowe.
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/0b2 ... d987b.html
pozdrawiam.
Wiesław
jednakowe nazwiska
Rzeczywiście - żoną Pawła Bugaja była Marianna ur. Bugaj. Nie należy jednak wykluczać pomyłki w tym akcie.
tomek
tomek
- pozmirowski

- Posty: 214
- Rejestracja: wt 30 wrz 2008, 11:17
- Lokalizacja: Rzęgnowo
jednakowe nazwiska
Dziękuję - będę musiał to sprawdzić - jest nowa robota.
Pozdrawiam.
Wiesław
Pozdrawiam.
Wiesław
Wiesław Późmirowski