prośba o tłumaczenie całego aktu urodzenia

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Darek1957

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: czw 28 sty 2016, 12:11
Lokalizacja: Warszawa

prośba o tłumaczenie całego aktu urodzenia

Post autor: Darek1957 »

Uprzejmie proszę o przetłumaczenie
aktu urodzenia
rok 1901 akt 551
Antoni Gut, Warszawa-Wola, parafia Św. Stanisława
Link:
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 704&y=1926

Proszę o całość aktu, ponieważ to moje pierwsze podejście i chciałbym się jak najwięcej nauczyć.

Pozdrawiam
Darek 1957
Awatar użytkownika
Kaczmarek_Aneta

Sympatyk
Legenda
Posty: 6309
Rejestracja: pt 09 lut 2007, 13:00
Lokalizacja: Warszawa/Piaseczno
Podziękował: 4 times
Otrzymał podziękowania: 14 times

Post autor: Kaczmarek_Aneta »

Witam

551 Wola. Działo się w wolskiej parafii 14/17 marca 1901 roku o godzinie trzeciej południa. Stawił się Stanisław Gut, robotnik z Woli lat 29 w obecności Jana Rudawskiego i Franciszka Gut pełnoletnich robotników z Woli i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono 14/17 marca tego roku o godzinie 7 wieczorem z jego żony Teofili z Wójcików lat 30. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym dano imię Antoni a rodzicami jego chrzestnymi byli Jan Rudawski i Jadwiga Sitarz. Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytany przez nas podpisany. Ks. W. Siewierski

Pozdrawiam
Aneta
Darek1957

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: czw 28 sty 2016, 12:11
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Darek1957 »

Bardzo dziękuję za pomoc
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”