Proszę o przetłumaczenie z języka rozyjskiego, z góry dziękuję!!!
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/f31 ... 2169c.html
Z rosyjskiego PROSZĘ!!!!!!
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Moja wersja tłumaczenia cz.I:
"Zdarzylo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych osiemnastego/trzydziestego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Piotra Puchalskiego kupca i Damazego Malczewskiego zarządcy pełnoletnich zamieszkałych w Warszawie zawarty został religijny związek malżeński między Kazimierzem Kalinowskim /Kazimierzem Kalinowskim/ kawalerem malarzem pokojowym lat dwadzieścia "cdn
Jolanta
"Zdarzylo się w Warszawie w parafii Wszystkich Świętych osiemnastego/trzydziestego stycznia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego ósmego roku o godzinie czwartej po południu. Ogłaszamy, że w obecności świadków Piotra Puchalskiego kupca i Damazego Malczewskiego zarządcy pełnoletnich zamieszkałych w Warszawie zawarty został religijny związek malżeński między Kazimierzem Kalinowskim /Kazimierzem Kalinowskim/ kawalerem malarzem pokojowym lat dwadzieścia "cdn
Jolanta
cz.II
"urodzonym w gubernianym mieście Płock, synem Józefa i Rozalii z domu Sobocińskiej /z Sobocińskich/ małżonków Kalinowskich, zamieszkałym w Warszawie na ulicy Hożej pod numerem tysiąc siedemset czterdziestym dziewiątym przy parafii Św.Aleksandra- a Heleną Robertą /dwojga imion/ Puchalską /Heleną Robertą Puchalską/ panną krawcową, lat dwadzieścia jeden urodzoną w Warszawie w parafii Św.Antoniego" cdn
Jolanta
"urodzonym w gubernianym mieście Płock, synem Józefa i Rozalii z domu Sobocińskiej /z Sobocińskich/ małżonków Kalinowskich, zamieszkałym w Warszawie na ulicy Hożej pod numerem tysiąc siedemset czterdziestym dziewiątym przy parafii Św.Aleksandra- a Heleną Robertą /dwojga imion/ Puchalską /Heleną Robertą Puchalską/ panną krawcową, lat dwadzieścia jeden urodzoną w Warszawie w parafii Św.Antoniego" cdn
Jolanta
cz.IV ostatnia:
"Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w parafii Św.Aleksandra i tutejszej parafii w dniach: czwartego/szesnastego, jedenastego/dwudziestego trzeciego i osiemnastego/trzydziestego stycznia bierzącego roku. Rodzice nowożeńców dali pisemną zgodę na zawarcie związku małżeńskiego. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Religijnego ślubu udzielił ksiądz Marian Biały tutejszy wikary. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytałem i podpisałem."
Życzę owocnych poszukiwań. Jolanta
"Ślub ten poprzedziły trzy zapowiedzi opublikowane w parafii Św.Aleksandra i tutejszej parafii w dniach: czwartego/szesnastego, jedenastego/dwudziestego trzeciego i osiemnastego/trzydziestego stycznia bierzącego roku. Rodzice nowożeńców dali pisemną zgodę na zawarcie związku małżeńskiego. Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Religijnego ślubu udzielił ksiądz Marian Biały tutejszy wikary. Akt ten nowożeńcom i świadkom przeczytałem i podpisałem."
Życzę owocnych poszukiwań. Jolanta
