Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie poniższych metryk. Dotyczą one genealogii świętokrzyskiego poety Jana Gajzlera (np. Jan Gajzler "Ta ziemia uroczna").

Nr 57; Suchedniów, Kościół Św. Andrzeja Apostoła; 1891; Gajzler Jan (urodzenie)
Link: [ https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/T ... 1,59894701 ]

Nr 171; Odrowąż (Mroczków?); 1876; Gajzler Edmund (urodzenie)
Link: [ http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,72089,19 ]

Nr 294; Odrowąż, Mroczków; 1874; Gajzler Feliks Jan (urodzenie)
Link: [ http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,72418,31 ]
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

57. Suchedniów
1. Suchedniów 26.V./7.VI.1891 o 4-ej po poł.
2. Bronisław Gejzler, 39 lat mający, urzędnik zakładów górniczych, zamieszkały w Suchedniowie
3. Kacper Szymczyk 60 lat i Jan Galas 45 lat mający, włościanie z Suchedniowa
4. płci męskiej urodzone w Suchedniowie 4/16.V.br o 4-ej rano
5. prawowita małż. Marianna z Bąbińskich, 38 lat
6. JAN
7. Aleksander Sosiński i Teofila Moniewska

171. Mroczków
1. Odrowąż 16/28.VII.1876 o 11-ej rano
2. Bronisław Gajzler, 24 lata mający, sztygar, zamieszkały w Mroczkach
3. Andrzej Olejarz, 50 lat i Marceli Brzozowski, 25 lat mający, rolnicy z Mroczków
4. płci męskiej urodzone w Mroczkach 2/14.VII.br o 2-ej po poł.
5. prawowita małż. Marianna z Bąbińskich 23 lata
6. EDMUND
7. ks. Józef Chybowski wikary i Feliksa Bąbińska

294. Mroczków
1. Odrowąż 20.X./1.XI.1874 o 1-ej po poł.
2. Bronisław Gajzler, 23 lata mający, sztygar z Mroczków
3. Franciszek Pająk, 50 lat i Andrzej Olejarz, 52 lata mający, rolnicy z Mroczków
4. płci męskiej urodzone w Mroczkach 8/20.X.br o 11-ej w nocy
5. prawowita małż. Marianna z Bąbińskich 20 lat
6. FELIKS JAN
7. Andrzej Gajzler i Antonina Gajzler

Pozdrawiam,
Monika
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Bardzo dziękuję Moniko. Jesteś nieoceniona.
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie niniejszej metryki ślubu.

Nr 30; Wąchock; 1880; Gajzler Józef Antoni i Geil Józefa Julia Ludwika (ślub)
Link: [ http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,310380,68 ]
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Uprzejmie ponawiam prośbę.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

30. Parszów
1. Wąchock 13/25.VII.1880 o 9-ej wieczorem
2. Michał Franciszek, 54 lata i Stanisław Sumielewicz, 40 lat koloniści z Parszowa
3. JÓZEF ANTONI GAJZLER, kawaler, s. Antoniego i Karoliny z Woźniakowskich, urodzony w Rudzie parafia Lipa, zamieszkały w Parszowie, urzędnik kopalń okręgu wschodniego, 25 lat mający
4. JULIA LUDWIKA EWA GEIL, panna, c. Adolfa i Józefy z Bukowskich, urodzona w Radomiu, zamieszkała w Parszowie, nauczycielka szkoły głównej, 30 lat mająca
5. trzy zapowiedzi
6. pozwolenie Radomskiej Dyrekcji Szkolnej z 27.VI.br nr 479
7. umowy przedślubnej nie zawarli
Ślubu udzielił ks. Migowski.

Pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony ndz 14 lut 2016, 19:25 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Dziękuję Moniko!

Będę zobowiązany gdybyś miała w pamięci także wątek dot. inż. Czesława Gajzlera, prezydenta Włocławka i starosty łowickiego.
Link: [ http://genealodzy.pl/index.php?name=PNp ... highlight= ]
Mam bowiem hipotezę o tym, że poeta Jan Gajzler jest z nim (bliżej lub dalej) spokrewniony.

Pozdrawiam Cię
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Zastanawia mnie co to za pozwolenie wydała Radomska Dyrekcja Szkolna. Pozwolenie na zamążpójście dla 30-letniej kobiety?! Ciekawe.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: MonikaMaru »

Chyba niektórzy pracownicy państwowi musieli mieć zgodę nadrzędnych władz. Już się spotkałam z tym. Może były jakieś specjalne przepisy dla nauczycieli.

Monika
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Parafia Lipa to był dobry trop.

Zwracam się z uprzejmą prośbą o tłumaczenie poniższych metryk:

Nr 75; (parafia lipa); 1871; Gajzler Eleonora (zgon)
Link: [ http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,323990,44 ]

Nr 73; (parafia Lipa); 1890; Gajzler Józef (zgon)
Link: [ http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,323955,83 ]
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: MonikaMaru »

75. Szkucin
1. Lipa 14.X.1871 o 10-ej rano
2. Walenty Kowalski, włościanin ze Szkucina, 46 lat i Mikołaj Jabłoński, włościanin z Lipy, 50 lat mający
3. 13.X.br o 12-ej w nocy zmarła w Szkucinie ELEONORA GAJZLER, 40 lat mająca, niezamężna, c. zmarłych Ludwika i Apolonii z Baranów

73. Ruda Maleniecka
1. Lipa 29.VIII./10.IX.1890 o 11-ej rano
2. Antoni Rac, 45 lat i Wojciech Olczyk, 45 lat mający, włościanie z Rudy Malenieckiej
3. 27.VIII./8.IX.br o 11-ej wieczorem zmarł w Rudzie Malenieckiej JÓZEF GAJZLER, włościanin, 63 lata mający, s. zmarłych Jana i Józefy z Kuzdaków, pozostawił owdowiałą żonę Konstancję.

Pozdrawiam,
Monika
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Bardzo dziękuję Moniko.

Mam uprzejmą prośbę o tłumaczenie kolejnej metryki:

Nr 173; Wąchock; 1880; Gajzler Józef (zgon)
Link: [ http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,310380,122 ]
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Uprzejmie ponawiam prośbę.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

173. Parszów
1. Wąchock 14/26.XII.1880 o 9-ej rano
2. Antoni Sumielewicz, 22 lata i Paweł Kurczyński, 42 lata mający, koloniści z Parszowa
3. 13/25.XII.br o 4-ej rano zmarł w Parszowie JÓZEF GAJZLER, 25 lat mający, urzędnik zakładów górniczych, s. Antoniego i Karoliny z Woźniakowskich małż. Gajzlerów, pozostawił owdowiałą żonę Julię z Gajlów, dzieci nie miał.

Pozdrawiam,
Monika
Gajzler_Michał

Sympatyk
Posty: 459
Rejestracja: wt 16 kwie 2013, 17:56
Kontakt:

Prośba o tłumaczenie - świętokrzyski poeta - Gajzler Jan

Post autor: Gajzler_Michał »

Dziękuję Moniko.

Znalazłem jeszcze taki akt z Suchedniowa. Podaję z uprzejmą prośbą o tłumaczenie.

Nr 30; Suchedniów; 1883; Gajzler Wacław (zgon)
Link: [ https://familysearch.org/ark:/61903/3:1 ... cc=1407440 ]
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”