Akt urodzenia nr 54 Zygmunt Thieme, Pultusk 1881r

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

annatst

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: wt 21 gru 2010, 22:31
Lokalizacja: Londyn

Akt urodzenia nr 54 Zygmunt Thieme, Pultusk 1881r

Post autor: annatst »

Witam,
Uprzejmie prosze o przetlumaczenie aktu urodzenia Zygmunta Thime (Thimme, Thieme?): http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 997&y=1248 Bardzo istotne sa dla mnie informacje dotyczace ojca Zygmunta, Jana.
Pozdrawiam
Anna Time-Stepniak
W.Badurek

Sympatyk
Ekspert
Posty: 383
Rejestracja: wt 15 kwie 2008, 08:13

Post autor: W.Badurek »

Nr 54 Bassewo
Wydarzyło się mieście Pułtusk 2/14 maja 1881r o godzinie pierwszej po południu : stawił się Jan Tymm wyrobnik (robotnik dniówkowy) mieszkający w Bassewie lat 27, w obecności Ludwika Loter? lat 31 i Krystiana Tyło? lat 31 wyrobników (robotnik dniówkowy) mieszkających w Grądach , i okazali nam dziecko płci męskiej urodzone w Bassewie w dniu wczorajszym o godzinie czwartej po południu z jego poślubionej żony Emilii z domu Pietrzyk lat 25. Dziecku temu na Chrzcie świętym udzielonym w dniu dzisiejszym nadano imię Zygmunt a chrzestnymi byli Ludwik Loter i Szarlota Loter. Akt ten świadkom i chrzestnym niepiśmiennym został przeczytany i przez nas podpisany. Podpis księdza.

Pozdrawiam
Waldek
annatst

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: wt 21 gru 2010, 22:31
Lokalizacja: Londyn

Post autor: annatst »

Serdecznie dziekuje Waldku.
Pozdrawiam
Ania
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”