Witam,
proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki urodzenia nr 131, Aleksander Wysk 1909, Budy Czarnockie.
Link: http://oi65.tinypic.com/besu52.jpg
Z góry dziękuję za pomoc.
Pozdrawiam,
Łukasz
Tłumaczenie aktu narodzin - prośba
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Tłumaczenie aktu narodzin - prośba
Ostatnio zmieniony śr 02 mar 2016, 19:30 przez raptorex, łącznie zmieniany 1 raz.
-
MonikaMaru

- Posty: 8049
- Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
- Lokalizacja: Bielsko-Biała
Tłumaczenie aktu narodzin - prośba
Witam,
131. Budy Czarnockie
1. Piątnica 16/29.VIII.1909 o 10-ej rano
2. Baltazar Wisk, 40 lat mający, rolnik z Bud Czarnockich
3. Józef Kalinowski, 28 lat i Jan Liżewski, 32 lata mający, rolnicy z Bud Czarnockich
4. płci męskiej urodzone w Budach Czarnockich 10/23.VIII.br o 5-ej po poł.
5. prawowita małż. Katarzyna z Plonów 32 lata
6. ALEKSANDRA
7. Teofil Piaszczyk i Marianna Kiek.
Pozdrawiam,
Monika
131. Budy Czarnockie
1. Piątnica 16/29.VIII.1909 o 10-ej rano
2. Baltazar Wisk, 40 lat mający, rolnik z Bud Czarnockich
3. Józef Kalinowski, 28 lat i Jan Liżewski, 32 lata mający, rolnicy z Bud Czarnockich
4. płci męskiej urodzone w Budach Czarnockich 10/23.VIII.br o 5-ej po poł.
5. prawowita małż. Katarzyna z Plonów 32 lata
6. ALEKSANDRA
7. Teofil Piaszczyk i Marianna Kiek.
Pozdrawiam,
Monika
Tłumaczenie aktu narodzin - prośba
Dziękuję serdecznie!
Pozdrawiam,
Łukasz
Pozdrawiam,
Łukasz