par. Krzynowłoga Wielka, Pogorzel, Winnica, Zegrze ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

serdeczna prośba o czesciowe tłumaczenie akt 213 Czaplicki

Post autor: el_za »

Norbert, lat 49, rolnik, zam. Ulatowo Borzuchy; Antonina, lat 30.

Ela
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

ile miała lat Antonina Czaplicka jak zmarła?? akt 134

Post autor: el_za »

Zamieszkała i zmarła we wsi Ulatowo Borzuchy, lat 40, urodzona we wsi Załogi, par.płoniawskiej, pozostawiła męża Norberta. O dziedziczeniu nic nie ma.

Ela
Awatar użytkownika
kinga_jakubiak

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: pt 08 sty 2016, 22:49

serdeczna prośba o czesciowe tłumaczenie akt 213 Czaplicki

Post autor: kinga_jakubiak »

Właśnie to mnie zastanawia bo z innych akt wynika ze Norbert to dziedzic części Czaplice Jaworowo a Antonina z rodu Chodkowskich z Chodkowa Parafia Płoniawy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

serdeczna prośba o czesciowe tłumaczenie akt 213 Czaplicki

Post autor: el_za »

W akcie jest wyraźnie земледелецъ - czyli rolnik, może spisujący akt pomylił się.
Awatar użytkownika
kinga_jakubiak

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: pt 08 sty 2016, 22:49

serdeczna prosba o podanie wieku akt 138 Wiktoria Czarzasta

Post autor: kinga_jakubiak »

Bardzo proszę o podanie ile lat miała Wiktoria w dniu narodzin Heliodora a może sa podane imiona rodzicow Wiktorii ? Będę wdzieczna

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 261&y=1956
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

serdeczna prosba o podanie wieku akt 138 Wiktoria Czarzasta

Post autor: MonikaMaru »

Wiktoria miała 23 lata. Nazwisko rodowe Czarzasta, ale imion dziadków Heliodora nie ma.

Pozdrawiam,
Monika

------------------
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 1547&y=673

Jest jej ślub. Córka Michała i Marianny z Rutkowskich małż. Czarzastych.
Ostatnio zmieniony czw 18 lut 2016, 19:56 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
kinga_jakubiak

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: pt 08 sty 2016, 22:49

uprzejma prosba o tłumaczenie czesci akt 16 rok 1903

Post autor: kinga_jakubiak »

Serdeczna prosba o kilka informacji

Potrzebuje dowiedzieć się o rodzicach zmarłego Wincentego może coś jest w akcie
1903 AKT 16 Winnica Wincenty Wiśniewski

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =404&y=159

dziekuje serdecznie
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

uprzejma prosba o tłumaczenie czesci akt 16 rok 1903

Post autor: el_za »

Wincenty, syn nieżyjących Karola i Marianny z Grzybowskich, małż. Wiśniewskich.

Ela
Awatar użytkownika
andrzej_debno

Sympatyk
Mistrz
Posty: 205
Rejestracja: pn 18 sty 2010, 21:15

prośba o tłumaczenie ślub 1888 Chorzele

Post autor: andrzej_debno »

Stanisław Mystkowski 27 lat
matka młodej - zd Słabogurska
Awatar użytkownika
kinga_jakubiak

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: pt 08 sty 2016, 22:49

SERDECZNWA PROSBA O TŁUMACZENIE jaka miejscowosc

Post autor: kinga_jakubiak »

Serdeczna prosba o tłumaczenie części interesują mnie wymienione miejscowości jak i wiek młodych bardzo dziekuje

akt 42
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 463&y=1291
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

SERDECZNWA PROSBA O TŁUMACZENIE jaka miejscowosc

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

Jan Ulatowski - urodzony w Nowej Wsi gub. płocka, pow. przasnyski, zamieszkały w Gaci, 22 lata, s. Grzegorza i Marianny z Barcików
Marianna Zasadzka - urodzona i zamieszkała w Czerniakach, c. Józefa i Franciszki z Sajdychów, 20 lat

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
kinga_jakubiak

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: pt 08 sty 2016, 22:49

prosba o tlumaczenie wiek młodych

Post autor: kinga_jakubiak »

akt 22 Katarzyna Czarzasta potrzebuje się dowiedzieć z aktu ile miała lat w dniu slubu oraz czy bala wdowa

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =663&y=317

serdecznie dziekuje
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

prosba o tlumaczenie wiek młodych

Post autor: el_za »

22/ to akt ślubu Ewy Serafin,
23/ to akt ślubu Wiktorii Czarzastej,

- imiona i nazwiska po polsku są zapisane w nawiasach

Ela
Awatar użytkownika
kinga_jakubiak

Sympatyk
Posty: 125
Rejestracja: pt 08 sty 2016, 22:49

prosba o tlumaczenie wiek młodych

Post autor: kinga_jakubiak »

tAK PRZEPRASZAM AKT 23 Wiktoria Czarzasta :)imiona i nazwiska rozczytuje nie wiem tylko ile miała lat i czy była wdowa i takie tez było pytanie :)
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

prosba o tlumaczenie wiek młodych

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Wiktoria Czarzasta - panna 26 lat

Pozdrawiam :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”