Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
artio

Sympatyk
Posty: 93
Rejestracja: pt 09 sie 2013, 17:04

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: artio »

Witam,
Mam prośbę chodzi o przetłumaczenie aktu ślubu w szczególności ważne są dla mnie imiona i nazwiska rodziców (panieńskie matek) pary młodej oraz wiek panny młodej i pana młodego. Ewentualnie jakieś inne informacje w części dotyczącej panny młodej, będę wdzięczna

link do aktu - http://images77.fotosik.pl/468/4a6cc37d506cc91f.jpg

Paulina
Pozdrwiam
Paulina

___________
Szukam aktu ślubu Aleksandra Kluszewskiego ur. około 1838 i Marianny z Glińskich /potomstwo rodzi się w Żukowie, Rokitnie,Błoniu, Pass, Brwinowie
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Akt 43 Mościska
Radoszyce, 1 / 13 maja 1899 r. godz. 10-ta rano.
W obecności 40-letniego Andrzeja Wołosińskiego i 45-letniego Antoniego Szaruch (?) - obydwóch rolników z Mościsk
zawarty został w dniu dzisiejszym religijny zw. małżeński między Janem Plutą 28-letnim kawalerem, synem Adama i Zofii z domu Kabat (?), urodzonym i zamieszkałym przy rodzicach we wsi Mościska w parafii Radoszyckiej - i Marianną Rozmus 26-letnią panną, córka zmarłego Szymona i Józefy z domu Pawłowska, urodzoną i zamieszkałą przy matce we wsi Nalewajków w Radoszyckiej parafii.

Pozdrawiam
Anka
Awatar użytkownika
artio

Sympatyk
Posty: 93
Rejestracja: pt 09 sie 2013, 17:04

Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu

Post autor: artio »

Serdecznie dziękuję i
Pozdrawiam
Paulina
Pozdrwiam
Paulina

___________
Szukam aktu ślubu Aleksandra Kluszewskiego ur. około 1838 i Marianny z Glińskich /potomstwo rodzi się w Żukowie, Rokitnie,Błoniu, Pass, Brwinowie
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”