Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Jabłońskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Jabłońskiego

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Serdecznie proszę o przetłumacznie aktu (nr 45) urodzenia Józefa Jabłońskiego zapisanego w księdze parafii Kocierzew Południowy z roku 1879.

Link do metryki:

http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =786&y=125

Dziękuję bardzo.

Z poważaniem,

Bolesław Wasielewicz
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Jabłońskiego

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

45. Osiek
1. Kocierzew 5/17.V.1879 o 5-ej po po.
2. Michał Jabłoński 38 lat mający, gospodarz z Osieka
3. Aleksy Ugra, 34 lata i Antoni Zakościelny, 40 lat mający, gospodarze z Kocierzewa
4. płci męskiej urodzone w Osieku wczoraj (16.V.br) o 5-ej rano
5. prawowita małż. Magdalena z Piekaczów 34 lata
6. JÓZEF
7. Józef Łacheta i Salomea Piekacz

Pozdrawiam,
Monika
Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Jabłońskiego

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Dziękuję serdecznie Pani Moniko.
Awatar użytkownika
jurasek
Posty: 1
Rejestracja: sob 15 lis 2014, 21:25

Prośba o przetłumaczenie aktu urodzenia Józefa Jabłońskiego

Post autor: jurasek »

punkt 3 Świadek Aleksy Ufa a nie Ugra
i Lacheta nie Łacheta
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”