Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

piotr_d

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: ndz 14 gru 2014, 09:39
Lokalizacja: Pińczów

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: piotr_d »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu prapradziadka Andrzeja Zoła, zmarłego w Smoniowicach (parafia Wrocimowice). Skan aktu znajduje się tutaj.

Pozdrawiam
Piotr
Awatar użytkownika
gosiagosia2

Sympatyk
Ekspert
Posty: 354
Rejestracja: sob 06 kwie 2013, 15:14
Lokalizacja: Gdańsk

Prośba o przetłumaczenie aktu zgonu

Post autor: gosiagosia2 »

Witaj,
Akt 23 Smoniowice
Działo się we wsi Wrocimowice 20.05/1.06.1874
Stawił się Wincenty Wawrzen lat 45 i Piotr Pluty lat 50, rolnicy zamieszkali we wsi Smoniowice
Oznajmili, że 20.05/1.06.1874 o godz. 9.00 wieczorem zmarł w Smoniowicach Andrzej Zoła, lat 51 mający, syn Franciszka i Jadwigi już nieżyjących, zostawił żonę Wiktorię z Kubików i 11 żyjących dzieci.
Stawiający niepiśmienni

Pozdrawiam, Gosia
Sarbiewscy (Szemplino Czarne, Zembrzus)
Rudowscy (Wichrowiec, Labiau)
Ćwikła vel Ćwiklińscy (Paterek)
Kaźmierczak vel Kaźmierscy (Rgielsko)
piotr_d

Sympatyk
Posty: 16
Rejestracja: ndz 14 gru 2014, 09:39
Lokalizacja: Pińczów

Post autor: piotr_d »

Dziękuje bardzo za pomoc w tłumaczeniu :wink:
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”