Akt zgonu Nowosielski Jan - Sarnaki 1882

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Korniluk_Bożena

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: wt 21 paź 2014, 20:22

Akt zgonu Nowosielski Jan - Sarnaki 1882

Post autor: Korniluk_Bożena »

Dobry wieczór
Proszę o tłumaczenie aktu zgonu mojego przodka, Jana Nowosielskiego:
Nr 56 - Terlików, Sarnaki - 1882 - Nowosielski Jan (zgon)

http://szukajwarchiwach.pl/35/1916/0/2. ... imWBJrWsHQ

pozdrawiam
Bożena
111chris

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 308
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 22:53

Akt zgonu Nowosielski Jan - Sarnaki 1882

Post autor: 111chris »

Działo się w osadzie Sarnakach 6 (18) sierpnia 1882, o godz. 3 po południu.
Stawili się Jan Nowosielski, lat 50 i Piotr Miłkowski, lat 50, obaj rolnicy zamieszkali w Terlikowie i oświadczyli, że tamże w dniu wczorajszym, o godz. 5 rano zmarł Jan Nowosielski, lat 75, rolnik, wdowiec po zmarłej Mariannie z domu Kwierczyńskiej(?), syn rodziców nieznanych. Po naocznym przekonaniu się o śmierci ... itd.

Kwierczyńska - o ile pierwsza litera to niezbyt staranne "K", bo podobne do "K" w akcie nr 59

Pozdrawiam z Łosic
Krzysiek
Korniluk_Bożena

Sympatyk
Posty: 19
Rejestracja: wt 21 paź 2014, 20:22

Post autor: Korniluk_Bożena »

Ślicznie dziękuję :k: :k: :k:
W innych aktach, Marianna, żona Jana, posiadała nazwisko "Skwierczyńska".

pozdrawiam
Bożena
111chris

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 308
Rejestracja: wt 28 wrz 2010, 22:53

Post autor: 111chris »

W marcu 1889 (akt nr 15, Sarnaki) umiera Franciszek Nowosielski z Terlikowa, s. Jana i Marianny z d. Skwirczyńska.
Początkowe litery jej nazwiska zostały przerobione, przy czym "I" jest dobrze widoczne.
Czy poprawek dokonał ksiądz z własnej inicjatywy, czy raczej na wniosek zgłaszających?

Jedno jest pewne: również tę wersję nazwiska należy brać pod uwagę przy poszukiwaniach.

Pozdrawiam
Krzysiek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”