Akt małżeństwa, 1876

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

EmericHenry
Posty: 9
Rejestracja: pn 27 paź 2014, 11:46

Akt małżeństwa, 1876

Post autor: EmericHenry »

Witam, Bonjour,

Tłumaczenie na język polski lub angielski będzie mile widziane !
Wiem, że to małżeństwo Józefa Majdziak i Weronika Matuszak w roku 1896 (16 lutego?) w Królików.
Dziękuję bardzo !

Obrazek
Jegier

Sympatyk
Legenda
Posty: 677
Rejestracja: ndz 01 gru 2013, 23:05
Lokalizacja: Mysiadło
Otrzymał podziękowania: 2 times

Post autor: Jegier »

Królików nr 34. Działo się we wsi Królików dnia 04. /16./ lutego 1896 r. o godz. 6 wieczorem. Ogłaszamy, że w obecności świadków Jana Piasecznego , lat 44 i Jana Łukaszewicza lat 56, gospodarzy żyjących w Królikowie, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między Józefem Majdziak, kawalerem, lat 26, żołnierzem rezerwy, rolnikiem urodzonym i żyjącym przy rodzicach w Świątnikach, parafii Rzgów, synem Wojciecha i Franciszki z d. Czajka, małżonków Majdziak, gospodarzy
i Weroniką Matuszak, panną, lat 20, córką Macieja i Katarzyny z d. Piaseczna, małżonków Matuszak, gospodarzy, urodzoną i żyjącą przy rodzicach w Królikowie.
Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w dniach....
Nowożeńcy oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej.
Ślubu udzielił niżej podpisany ksiądz.
Akt ten został przeczytany niepiśmiennym stronom a my tylko podpisaliśmy.
EmericHenry
Posty: 9
Rejestracja: pn 27 paź 2014, 11:46

Post autor: EmericHenry »

Dziękuję bardzo !!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”