Ślub 7 lutego 1875 w Nieliszu

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5546
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 19 times
Otrzymał podziękowania: 3 times

Ślub 7 lutego 1875 w Nieliszu

Post autor: Krystyna.waw »

Starałam się, ale nie wyszło...

Podstawa jest tutaj: akt 18
http://szukajwarchiwach.pl/35/1953/0/2. ... MSYUeWmy1Q

Jakub urodził się w Szczebrzeszynie 23 lipca 1835, owdowiał ledwie 3 miesiące temu
Joanna urodziła się w Gruszce Małej 20 maja 1840

Nielisz. Działo się we wsi Nielisz dnia 7 lutego 1875 roku o godzinie piątej po południu.
Stawili się: Feliks Dąbski (33 lata) i Anton? …kowski ? (czterdzieści ile? lat) chyba jakiś zawód z Nielisza 4-6 słów -
Państwo młodzi:
Jakub Szarlip dwa słowa zmarłej jego żony Anieli Szwed, szynkarz słowo w Szczebrzeszynie dwa słowa wsi Nawóz
2-4 słowa syn Jana Szarlipa i Antoniny z Surmów, ruko… coś tam
i Joanna Dąbska 4 słowa w Nieliszu, córka Franciszka Dąbskiego słowo i Marianny Broniewicz/Bronowicz

i do końca już nic nie rozumiem :(
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

być może
Antoni Krulikowski, lat 40, rolnicy z Nielisza
wdowiec po
urodzony w Szczebrzeszynie, zamieszkały we wsi, syn zmarłych
a dalej zapowiedzi:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5546
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 19 times
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Krystyna.waw »

Pięknie dziękuję :k:
Czyli rodzice pana młodego nie żyją.
A Dąbscy żyją?
Czy jest coś może o ich profesji, gdzie mieszkają?
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

może być i tak, że (pomimo "y" sugerującego, że zmarłych) ojciec nie żyje, zaś matka - owszem i stąd wiek (lat 40)
rodzice młodej - nie widzę by była sugestia, że któreś z nich nie żyje.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5546
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 19 times
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Krystyna.waw »

Bardzo przepraszam, ale nie rozumiem
"stąd wiek (lat 40)"
Kto ma 40 lat?
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

jeśli żyje - wydaje się, że matka młodego
albo młody, jeśli brak przecinka , a matka zmarła
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Krystyna.waw

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 5546
Rejestracja: czw 28 kwie 2016, 17:09
Podziękował: 19 times
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Krystyna.waw »

Pan młody ma 38 lat, więc to 40 jego dotyczy.
Dziękuję.

Dąbskich jakoś inaczej może rozgryzę.
Krystyna
*** Szarlip, Zakępscy, Kowszewicz, Broczkowscy - tych nazwisk szukam.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”