Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu.

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

Wasilewicz Jan, parafia Moniatycze (woj. lubelskie) akt nr 31 rok 1872.

Uwaga: akt chrztu zawarty na dwóch stronach księgi metrykalnej, więc stąd dwa linki...

http://szukajwarchiwach.pl/35/1882/0/2. ... G1a7oXA2SQ

http://szukajwarchiwach.pl/35/1882/0/2. ... BKTtX1xMkA

Z góry serdecznie dziękuję i pozdrawiam,

Bolesław Wasielewicz.
Arek_Bereza

Sympatyk
Ekspert
Posty: 5932
Rejestracja: pt 26 cze 2015, 09:09
Podziękował: 1 time
Otrzymał podziękowania: 8 times

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu.

Post autor: Arek_Bereza »

Moniatycze, 18 czerwca 1872, stawił się Wojciech Wasilewicz, chłop z Moniatycz lat 30, świadkowie: Błażej Paul lat 40, Jan Potocał lat 42, obaj z Moniatycz, okazał dziecię płci męskiej urodzone 12 czerwca w Moniatyczach z jego żony Katarzyny z Kiełbowiczów., lat 26. Nadano mu imię Jan a chrzestnymi byli Błażej Paul i Zofia Zebzda.
Pozdrawiam,
Arek
Bolesław_Wasielewicz

Sympatyk
Posty: 158
Rejestracja: sob 25 kwie 2015, 21:38

Prośba o przetłumaczenie aktu chrztu.

Post autor: Bolesław_Wasielewicz »

Dziękuję serdecznie!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”