Prośba o przetłumaczenie aktu malzenstwa Skarżyński/Roguska

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
pelasia

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 09 maja 2016, 11:53

Prośba o przetłumaczenie aktu malzenstwa Skarżyński/Roguska

Post autor: pelasia »

Dobry wieczór

Zwracam się z wielką prośbą o przetłumaczenie aktu małżeństwa moich przodkow: Julian Skarżyński i Eleonora Roguska, Czerwonka pow. Węgrów, 1884. Zależy mi przede wszystkim na imionach i nazwiskach rodziców oraz miejscowościach skąd pochodzili.

http://www.fotosik.pl/zdjecie/9499e940c7dbfbb1

Będę bardzo wdzięczna za odpowiedź
Pozdrawiam
Paulina
Awatar użytkownika
pelasia

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 09 maja 2016, 11:53

Post autor: pelasia »

Ponawiam prośbę, zależy mi chociaż tylko na nazwiskach/miejscowościach. :k: :)
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Post autor: el_za »

Julian Skarżyński, kawaler, urodzony i zamieszkały przy rodzinie w Skarżynie, syn nieżyjących Piotra i Cecylii z Wąsowskich, szlachty cząstkowych właścicieli, lat 18;
Eleonora Roguska, panna, urodzona i zamieszkała przy ojcu w Wyrzykach, córka Wojciecha i nieżyjącej Józefy z Pulkowskich, szlachty cząstkowych właścicieli, lat 26;
Świadkowie: Jan Szymborski, lat 25 i Karol Żaboklicki, lat 23, szlachta cząstkowi właściciele ze Skarżyna;
Pozwolenie dla młodego dali jego opiekunowie Wawrzyniec Pulkowski i Franciszek Wąsowski.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
pelasia

Sympatyk
Posty: 36
Rejestracja: pn 09 maja 2016, 11:53

Post autor: pelasia »

Bardzo, bardzo goraco dziekuje za pomoc.
Pozdrawiam
Paulina :wink:
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”