Karta rejestracyjna Armii Czerwonej

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Jancarczyk_Piotr

Sympatyk
Posty: 167
Rejestracja: ndz 14 paź 2007, 15:43
Lokalizacja: Skoczów

Karta rejestracyjna Armii Czerwonej

Post autor: Jancarczyk_Piotr »

Cześć wam,

odnalazłem wojskową kartę rejestracyjną mojego wujka.
Czy ktoś z was jest w stanie dla mnie odczytać co to jest tam napisane pismem ręcznym?

1. Nazwisko, imię, otczestwo - Kudryn Ivan Nikonorowicz
2. Rok urodzenia - 1921
3. Miejsce urodzenia - rejon Kamieniec Podolski, powiat Krasiłov, wioska Wolica Jodko
4. Miejsce zamieszkania przed wcieleniem do Armii Czerwonej - ?
5. Partyjność - ?
6. Jaki ? i na kogo wezwanie (chyba chodzi o biuro poboru?) ? - ?
7. W jakiej liście zapisany i w jakiej specjalności? - ?
8. Stopień ? - Sierżant ?
9. Jakie nagrody? posiadał w Armii Czerwonej - Nie posiadał.
10. ?
11. ?
12. Z jakimi dokumentami przybył - ?
13. ?
14. Uwagi ? - brak.

https://zapodaj.net/2deaeb67b1398.jpg.html

Z góry serdecznie dziękuję
Piotrek
Kasprzyk_Anna

Sympatyk
Ekspert
Posty: 480
Rejestracja: pt 27 lip 2012, 22:06

Karta rejestracyjna Armii Czerwonej

Post autor: Kasprzyk_Anna »

Nie wiele, ale coś tam uzupełnię:

4. - tamże
6. Jakim .. i kiedy powołany - ... PBR wrzesień 1940 r.
7. Do jakiej formacji i jakiej specjalności przyjęty - do 21 Pułku Lotniczego ...
8. Stopień - sierżant
10. Kiedy odszedł z jednostki (wojskowej) i z jakiej przyczyny - 4 lipca 1941 r. z powodu choroby
11. Skąd i kiedy przybył na punkt etapowy - ... komendanta m. ... 29 sierpnia 1941 r.
12. Z jakimi dokumentami przybył - skierowanie Nr 2/23118 i zaświadczenie szpitala ewakuacyjnego 1186
13. Kiedy i dokąd skierowany - 30.08.1941 r. Nr 400 do 36 Zap. Str. Brygady

Pozdrawiam
Anna
Jancarczyk_Piotr

Sympatyk
Posty: 167
Rejestracja: ndz 14 paź 2007, 15:43
Lokalizacja: Skoczów

Post autor: Jancarczyk_Piotr »

Cześć Aniu,

bardzo Ci dziękuję za rozczytanie.
Zatem w nawiązaniu do mojego dawnego posta o zagwozdce w Petersburgu,
moja babcia mówiła prawdę, jak i w sumie Jerzy z naszego forum się wiele nie pomylił, że wujek był "spieszonym lotnikiem". Także Grażyna__Gabi dobrze wypatrzyła, że mundur lotnika jest taki sam jak u mojego wujka na zdjęciu. Teraz jeszcze trzeba mi poszukać coś więcej o tym pułku lotniczym :) ciekawi mnie jeszcze co to tam nabazgrane jest w przynależności partyjnej...

Miłej nocy!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”