Akt ślubu 3/1873 Błachnio Maciej i Anastazja - Brzeziny

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

krystiank
Posty: 5
Rejestracja: pn 02 mar 2015, 14:10

Akt ślubu 3/1873 Błachnio Maciej i Anastazja - Brzeziny

Post autor: krystiank »

Serdecznie proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Błachnio Macieja i Anastazji : http://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/2c64ec0fe9f9f177
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Akt ślubu 3/1873 Błachnio Maciej i Anastazja - Brzeziny

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

3. Brzeziny 20.V./1.VI.1873 o 5-ej po poł.
2. Wawrzyniec Błachnio, gospodarz, 66 lat i Józef Cieśla, gospodarz, 40 lat mający, obaj z Brzezin
3. MACIEJ BŁACHNIO, kawaler, niepełne 21 lat mający, s. zmarłych Antoniego i Pauliny z Czechowskich małż. Błachniów, urodzony i zamieszkały w Brzezinach
4. ANASTAZJA BŁACHNIÓWNA, panna, niepełne 17 lat mająca, c. zmarłego Leonarda i żyjącej Petriny z Pudłów małż. Błachniów, urodzona i zamieszkała przy matce w Brzezinach
5. trzy zapowiedzi
6. ze strony pana młodego - pozwolenie pisemne Rady Rodzinnej z upoważnienia wójta gminy Trojanów, ze strony panny - pozwolenie ustne matki
7. umowy przedślubnej nie zawarli

Pozdrawiam,
Monika
krystiank
Posty: 5
Rejestracja: pn 02 mar 2015, 14:10

Akt ślubu 3/1873 Błachnio Maciej i Anastazja - Brzeziny

Post autor: krystiank »

Serdecznie dziękuję za tak cenne informacje :) Nigdy nie spotkałem się z tak osobliwym imieniem jak Petrina :) Pozdrawiam Krystian
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”