par. Bujwidze, Janiszki, Korkożyszki, Niemenczyn ...OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Par.Kurkle ŚL Mosewicz Stalewska

Post autor: MonikaMaru »

Ślub był 15.I. Poza tym wszystko dobrze odczytałeś. Nie wiem skąd ta Owanta, bo oboje są z tej samej parafii, więc w parafii kurklewskiej trzeba szukać. Może to ta wieś?

https://www.google.com/maps/dir/Vild%C5 ... d55.415029

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Par.Kurkle ŚL Mosewicz Stalewska

Post autor: jurek.solecki »

Dzięki za sprostowanie.
Czyli powinno być:
Chłop Owanckiej gminy Konstanty Mosewicz ze wsi Wildziuny
( http://www.mapywig.org/m/WIG_maps/serie ... 5w1930.jpg
na wschód od Kowarska )
z chłopką Żmujdzkiej gminy Kazimierą Stalewskią ze dworu (имение) Kurkle Kurklewskiej parafii.
Dwór Kurkle zaznaczony jest na niemieckiej mapie. Na mapie Wiłkomierza można go umiejscowić droga Kurkle- Wielka Wieś.
od Wielkiej Wsi po skosie w prawo do góry są 2 kóleczka to jest folwark i dwór Kurkle
Kazimiera ur. się w Dejunach par. Żmujdki a jej rodzeństwo to Malaty, Inturki, Kukuciszki
W powstaniu rodzina straciła majątek i tytuł (wywiedli się w 1795r.) stąd babcia i jej rodzeństwo każde urodziło się w innej parafii. Pradziadek przemieszczał się po powiecie Wiłkomirskim za pracą.
Określenie chłop, chłopka nie jest właściwe ale nie wiem jak nazwać ich pochodzenie i status społeczny.

Podrawiam

Jurek Solecki
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Par.Kurkle ŚL Mosewicz Stalewska

Post autor: MonikaMaru »

Rzeczywiście, pochodził z gminy Owanta, a ona była włościanką gminy Żmujdki, czyli tam się urodzili. Teraz rozumiem, bo wczoraj miałam jakieś zaćmienie umysłowe. ;)

Jednak po danych panny młodej małe sprostowanie, choć mało istotne, ale dzięki temu, że na to zwróciłam uwagę udało mi się odnaleźć Wildziuny:

... panną lat 21 mającą, z majątku Kurkle, parafian (nie: parafianką) kościoła kurklewskiego /parafii kurklewskiej....

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Par.Kurkle ŚL Mosewicz Stalewska

Post autor: jurek.solecki »

I wszystko się wyjaśniło
Znalazlem pracę magisterską z 2013r. napisaną na Uniwersytecie Białostockim
"Dekanat Wiłkomirski w 1784r. w świetle opisów parafii"
Wildziuny par. Kurkle
Słownik Geograficzny t. XIII str. 463
Na epaveldas brak metryk chrztu za okresu 1871 -1883r.

Pozdrawiam
Jurek Solecki
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

Metryki i nie tylko

Post autor: jurek.solecki »

Witam.

Proszę o tłumaczenie.
Witold syn Filipa Stalewskiego.
Czy Filip był dwu imienny Filip= Bonifacy
http://images76.fotosik.pl/181/ae17546dda29074d.jpg

Wesołych świąt
Jurek Solecki
Ostatnio zmieniony ndz 24 kwie 2016, 19:18 przez jurek.solecki, łącznie zmieniany 1 raz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

Świadectwo Witold Stalewski

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

Zaświadczenie
o stawieniu się
w celu wypełnienia obowiązku służby wojskowej.
Bezterminowe.

Szlachcic powiatu wileńskiego, M(ajątek?) Stana?
Witold Stalewski syn Filipa syna Bonifacego
stawił się w celu wypełnienia obowiązku służby wojskowej w poborze 1884r i po wylosowaniu przez niego losu nr 407 zaliczony został jako żołnierz pospolitego ruszenia.
Zwolnienie 3-ej kategorii ze względu na sytuację rodzinną.

Wydane przez Wileński Urząd d/s powinności wojskowej 31.XII.1884 pod Nr 3207.
Prezes Urzędu (-)
Kierownik Biura (-)

Filip nie był dwuimienny, a Bonifacy, to jego ojciec.

Pozdrawiam i życzę Wesołych Świąt,
Monika
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

parafia Worów 1872r

Post autor: jurek.solecki »

Witam.

Czy dobrze czytam metrykę zgonu
http://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,281810,47

Nr. 89 Wola Worowska
stawił się w Worowie 21 grudnia 1872r. Władysław Mysyrowicz i
zgłosił, że urodziła się w Woli Worowskiej Aleksandra Maria Teresa córka Teresy z Ryksów Miniewskich

Jeżeli dobrze odczytałem metrykę to w Genbazie indeksująca pomyliła nazwisko ojca [Miniewski] z nazwiskiem zgłaszającego [Mysyrowicz]

Pozdrawiam
Jurek Solecki
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

parafia Worów 1872r

Post autor: el_za »

Jurku, masz rację.
Władysław Mysyrowicz zgłasza urodzenie, ale ojcem jest zmarły tego samego roku Władysław Miniewski, co jest w akcie zapisane niżej.

pozdrawiam Ela
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

śluby p.Bujwidze

Post autor: jurek.solecki »

Witam.

Proszę o tłumaczenie

Akt 15 z 10 lutego 1868r. p. Bujwidze
ślub bierze
Jan Kodź wdowiec lat 60 syn Franciszka i Wiktorii Trusewicz Kodź
z Eleonora Raczyńską wdową lat 35 córką Wawrzyńca i Marianny Stalewskiej Raczyńskiej
http://images76.fotosik.pl/747/6d9f10c57c238de5.jpg

Akt nr. 13 z 11 lutego 1886r. p. Bujwidze
ślub bierze
Ignacy Suchodolski wdowiec lat 79 syn Kazimierza i Józefaty Suchodolskich
z Eleonorą Kodźówna wdową lat 50 córką Wawrzyńca i Marianny Stalewskiej
Jodargisów
http://images76.fotosik.pl/747/3171585c4afdf9f8.jpg

Eleonora jest ta samą osobą z obu aktów. Nazwisko ojca Eleonory to Wawrzyniec Raczyński vel Jodargis. W aktach różnie jest zapisane.

Pozdrawiam
Jurek Solecki
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

śluby p.Bujwidze

Post autor: MonikaMaru »

Witam,

15.
- 10.II.1868 w bujwidzkim rz.-kat. kościele parafialnym po trzykrotnych zapowiedziach zawarli związek małżeński
- mieszczanin Wileńskiej Dumy JAN KODŹ, wdowiec, 60 lat mający, z zaścianka Pogulany? z włościanką ELEONORĄ RACZYŃSKĄ, wdową, 35 lat mającą, z zaścianka Tautuliszki
- syn mieszczan Franciszka i Wiktorii z Trusiewiczów małż. Kodziów z córką włościan Wawrzyńca i Marianny ze Stalewskich małż. Raczyńskich w obecności świadków Lucjana Francisza, Cypriana Połońskiego? i Józefa Moniewicza/Mochewicza

13.
11.II.1886 w bujwidzkim rz.-kat. kościele parafialnym po trzykrotnych zapowiedziach zawarli związek małżeński
- włościanin IGNACY SUCHODOLSKI, wdowiec 73 lata mający, z Janopola z ELEONORĄ KOCIEWĄ, wdową, 50 lat mającą, z Tautuliszek
- s. Kazimierza i Józefy z Gudańców małż. Suchodolskich z córką Wawrzyńca i Marianny ze Stalewskich małż. Judargisów w obecności świadków Józefa Makiewicza, Kajetana Suchodolskiego i Antoniego Suchodolskiego.

W drugim akcie nazwisko Eleonory zapisane chyba ze słuchu.

Pozdrawiam,
Monika
Ostatnio zmieniony ndz 17 lip 2016, 08:59 przez MonikaMaru, łącznie zmieniany 2 razy.
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

śluby p.Bujwidze

Post autor: jurek.solecki »

Witam.
Dzięki Moniko za tłumaczenie.
Mam jedną wątpliwość.
Z aktu nr. 15 Eleonora Raczyńska bierze ślub pod nazwiskiem panieńskim Raczyńska a występuje jako wdowa. Myślałem, że będzie jakaś informacja o jej pierwszym mężu.
Eleonora jako panna w 1851r. urodziła córkę Józefatę.
Jak to wygląda z twoich doświadczeń przy pracy z metrykami.

Do miłego
Jurek Solecki
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

śluby p.Bujwidze

Post autor: MonikaMaru »

W metrykach z terenu Kongresówki kobiety-wdowy wychodziły za mąż pod nazwiskiem po byłym mężu. Nie jestem pewna, jak to było na Litwie, ale zajrzałam do ksiąg bujwidzkich i tam wdowy też wymieniane są pod nazwiskiem zmarłego męża. Chociaż znalazłam dwa akta wdów- 18/1864 19/1864 - prawdopodobnie pod nazwiskiem panieńskim. Może Eleonora była wdową po Raczyńskim, a może ksiądz pomylił się. Czy tę córkę urodziła w Tautuliszkach? Wygląda na to, że cały czas tam mieszkała. Przejrzałam śluby od urodzenia córki do ślubu jako wdowy i nie znalazłam w Bujwidzach ewentualnego pierwszego ślubu Eleonory z Raczyńskich (szukałam wg imienia Eleonora).

Pozdrawiam,
Monika
Awatar użytkownika
jurek.solecki

Sympatyk
Posty: 634
Rejestracja: ndz 19 lip 2009, 12:44
Lokalizacja: Orneta woj.Warmińsko-Mazurskie

śluby p.Bujwidze

Post autor: jurek.solecki »

Zaczynam się skłaniać do tego, że ksiądz spisując akt mógł się zasugerować tym, iż Jan Kodź starszy wiekiem wdowiec.
Eleonora też już nie młoda i mającą nastoletnią córkę i zapisał, że jest wdową. Metryki często nie były pisane na bieżąco, sporządzał z brudnopisów po jakimś czasie. Na razie zakładam iż Eleonora wychodzi jako panna. Nie znalazłem w metrykach żadnego urodzonego dziecka gdzie matką mogła być Eleonora Raczyńska vel Jodargis.

Pozdrawiam
Jurek Solecki
Awatar użytkownika
Małgorzata_Kulwieć

Sympatyk
Posty: 1820
Rejestracja: czw 16 lut 2012, 16:51

śluby p.Bujwidze

Post autor: Małgorzata_Kulwieć »

Hmmm, to chyba ona była Raczyńska po mężu i błąd ksiądz uczynił pisząc iż Raczyńscy byli jej rodzicami. A zapewne z panieńskiego to ona była Jodargis.
pozdrawiam
Małgorzata_Kulwieć
Szukam wszelkich informacji o: wszystkich Kulwiec(i)ach; Babińskich i Steckich z Lubelszczyzny, Warszawy, Włocławka i Turku; Sadochach i Knapach z okolic Mińska Maz.
MonikaMaru

Sympatyk
Posty: 8049
Rejestracja: czw 04 lis 2010, 16:43
Lokalizacja: Bielsko-Biała

śluby p.Bujwidze

Post autor: MonikaMaru »

Jurku, a z jakich akt wynika podwójne nazwisko Wawrzyńca? Wszystkie jego dzieci noszą nazwisko Jodargis. Zarówno w akcie zgonu Wawrzyńca jak i Marianny Jodargisów kolejno wymienione są dzieci osierocone: syn Antoni (1815), córki - Marianna (1814), Antonina (1818), Eleonora (1820?) i Aniela (1832). Jedynie Eleonora w akcie ślubu ma nazwisko Raczyńska i jest wdową. Czy przypadkiem błąd nie wystąpił w zapisie nazwiska jej rodziców jako Raczyńskich a nie Jodargisów?

Pozdrawiam,
Monika
Pozdrawiam,
Monika
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”