Działoszyn, Mierzyce, Wąsosz, P-no, Makowiska, Rząśnia...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Działoszyn: nr 136 (wieś Niwiska)
11 / 24 V 1901 r. o godz. 10 rano.
Dziecko: Antonina, urodzona w Niwiskach 8 / 21 V 1901 r. o godz. 3 po południu.
Rodzice: Leonard Ochocki, rolnik zamieszkały w Niwiskach w gminie Działoszyn, 30 l., i jego ślubna małżonka Józefa z Rusów, 27 l.
Świadkowie: Franciszek Ptak, 40 l., Andrzej Strugacz, 45 l.; obaj rolnicy z Niwisk.
Chrzestni: Antoni Majdzik; Agnieszka Strugacz.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Wąsosz (Górny): nr 65 (wieś Płaczki)
6 VII 1884 r. o godz. 1 po południu.
Dziecko: Magdalena, urodzona w Płaczkach 3 VII 1884 r. o godz. 10 rano.
Rodzice: Marek Szmigiel, gospodarz, 31 l., zamieszkały w Płaczkach, i jego ślubna małżonka Katarzyna z Bębnów, 31 l.
Świadkowie: Błażej Szmigiel, 35 l., Jan Masionek, 34 l.; obaj gospodarze zamieszkali w Płaczkach.
Chrzestni: Mateusz Bęben; Marianna Posmyk.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

Akt ślubu Rus 1873 parafia Makowiska

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 1
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 2061&y=274
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Makowiska: nr 1 (wieś Makowiska)
Ślub: 10 / 22 I 1873 r. o godz. 11 po północy.
Pan młody: Roch Rus (Russ), kawaler, urodzony w Gajęcicach tutejszej parafii, syn zmarłych Łukasza i Katarzyny z Jarosińskich, 26 l., zamieszkały w Makowiskach, utrzymujący się ze służby.
Panna młoda: Józefa Garbacz, wdowa po swym mężu, zmarłym w Makowiskach 6 IV 1869 r., córka Melchiora i Józefy z domu Kopera [!]*, 30 l., urodzona w Makowiskach, zamieszkała tamże na gospodarstwie.
Świadkowie: Bartłomiej Bernaś, 41 l., Józef Rus, 55 l.; obaj rolnicy zamieszkali w Makowiskach.
[Ślub poprzedziły 3 zapowiedzi w kościele w Makowiskach; umowy przedślubnej nie zawierano; akt podpisany tylko przez księdza, nowożeńcy i świadkowie niepiśmienni].

* Garbacz to nazwisko Józefy po 1. mężu; jej panieńskie nazwisko, znane z innych aktów, to Kopera. Jednak w tym akcie małżeństwa coś chyba namieszano, bo nazwisko Kopera przypisano nie Józefie, ale jej matce.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

akt zgonu Franciszek Ochocki 1909

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 89
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 758&y=1146
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

akt zgonu Andrzej Ochocki 1904

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 51
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =584&y=406
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Działoszyn: nr 89 (wieś Niwiska)
7 / 20 V 1909 r. o godz. 8 rano.
Zgon: w Niwiskach 5 / 18 V 1909 r. o godz. 7 wieczorem zmarło dziecko, Franciszek Ochocki, 7 mies., syn Adama i Michaliny z Wawrzyniaków, rolników zamieszkałych w Niwiskach.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Szczepan (Stefan) Tymes, 40 l., Antoni Kaczmarek, 46 l.; obaj rolnicy z Niwisk.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Działoszyn: nr 51 (wieś Niwiska)
20 II / 4 III 1904 r. o godz. 9.
Zgon: w Niwiskach 19 II / 3 III 1904 r. o godz. 1 w nocy zmarło dziecko, Andrzej Ochocki, 3 mies., syn Leonarda i Józefy z Russów, urodzony i zamieszkały przy rodzicach rolnikach w Niwiskach.
Świadkowie (zgłaszający zgon): Andrzej Strugacz, 50 l., Walenty Górnik, 40 l.; obaj rolnicy z Niwisk.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

Akt zgonu Franciszek Ochocki 1897

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 140
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 443&y=1005
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

Działoszyn: nr 140 (wieś Niwiska)
2 / 14 XI 1897 r. o godz. 10 rano.
Zgon: w Niwiskach 1 / 13 XI 1897 r. o godz. 10 wieczorem zmarł Franciszek Ochocki, dziecko, 6 tygodni, syn Leonarda i Józefy z Rusów, włościan, urodzony i zamieszkały w Niwiskach przy rodzicach.
Świadkowie: Andrzej Strugacz, 38 l., Franciszek Ptak, 38 l.; obaj włościanie zamieszkali w Niwiskach.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

Akt chrztu Stanisława Kotynia 1913

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 246
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... 781&y=1215
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

Akt chrztu Franciszek Kotynia 1913

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 321
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=1756&y=0
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

Akt chrztu Weronika Kotynia 1912

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 17
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =1745&y=10
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

.

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 319
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=176&y=2
Ostatnio zmieniony wt 17 sty 2017, 17:55 przez Klaudia_Cz, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
Klaudia_Cz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 228
Rejestracja: śr 06 lip 2016, 08:41
Lokalizacja: Niwiska Górne

Akt chrztu Aniela Kotynia 1911

Post autor: Klaudia_Cz »

Proszę o przetłumaczenie aktu nr 95
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... &x=109&y=0
Pozdrawiam,
Klaudia Czarnecka 😉
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”