Akt ślubu Mogielnica

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

zbbudzik

Sympatyk
Mistrz
Posty: 119
Rejestracja: ndz 15 maja 2011, 14:18

Akt ślubu Mogielnica

Post autor: zbbudzik »

Witam

Mogielnica 13 lis 1878.
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana Ścisłowskiego z Antoniną Budziszewską.
Szczególnie chodzi o pana młodego.
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... =2004&y=95

pozdrawiam

Zbyszek
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Akt ślubu Mogielnica

Post autor: el_za »

Pan młody - Jan Ścisłowski, kawaler, lat 20, ur. w Rawie(?), syn Hipolita i nieżyjącej Elżbiety z Wawrzenkiewiczów(?), szewc, zam. w Mogielnicy;
Panna młoda - Antonina Budziszewska, panna, lat 26, ur. w Mogielnicy, córka nieżyjącego Adama i Tekli z Jarockich(?);
Zapowiedzi - trzy;
Umowy ślubnej nie zawarli;
Świadkowie - Józef Ja(...) i Konstanty Mitrowski.

pozdrawiam Ela
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

świadek Józef 0 też niepewne, ale reszta "?" chyba niepotrzebna - to samo widzę:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
zbbudzik

Sympatyk
Mistrz
Posty: 119
Rejestracja: ndz 15 maja 2011, 14:18

Post autor: zbbudzik »

Dzięki serdeczne
Nie mogłem poradzić sobie z tą Rawą.
Już go tam znalazłem

Zbyszek
Zbigniew
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”