prośba o tłumaczenie

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

martynam

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 18 sie 2015, 12:46

prośba o tłumaczenie

Post autor: martynam »

Witam.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia z języka rosyjskiego.
Najbardziej chodzi mi o wiek rodziców, gdyż to mogą być moi pra pra dziadkowie.
Akt nr 251
http://szukajwarchiwach.pl/54/820/0/6.1 ... 3uC67QW0mg

pozdrawiam serdecznie Martyna
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15144
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Andrzej75 »

Turek: nr 251 (wieś Szadów Pański)
21 VI / 1 VII 1874 r.* o godz. 11 przed południem.
Dziecko: Marta, urodzona w Szadowie Pańskim wczoraj [tj. 30 VI 1874 r.] o godz. 12 w południe.
Rodzice: Michał Płuciennik, kolonista z Szadowa Pańskiego, 25 l., i jego ślubna małżonka Anna z Pieniarskich, 25 l.
Świadkowie: Adam Kowalski, 35 l., Marcin Mac, 33 l.; obaj koloniści z Szadowa Pańskiego.
Chrzestni: Adam Kowalski; Franciszka Mac.

* Data juliańska jest błędna - 1 VII 1874 r. wg nowego stylu to 19 VI wg starego stylu, a nie 21 VI.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
martynam

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 18 sie 2015, 12:46

Post autor: martynam »

Panie Andrzeju, bardzo dziękuję za tłumaczenie. Będę się dziś widziala z mamą to jej się podytam czy to mogą być pradziadkowie. mama mówi mi normalnie że nic nie pamięta, ale jak jej podsune jakieś imię lub nazwisko to nagle dostaje olśnienia. Troche to wygląda jakby nie chciała mi nic powiedzieć.
Pozdrawiam serdecznie
Martyna

Znalazłam jeszcze akt slubu Anny i Michała. MOgłabym porosić jeszcze o jego przetłumaczenie?
Akt nr 74
http://szukajwarchiwach.pl/54/820/0/6.1 ... JlbnTUfyuw
dziekuje
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”