Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu mojego prapradziadka Józefa Bartnickiego z Małgorzatą z Olesińskich z 1885 roku, akt nr 5
Będę baaardzo wdzięczna za odpowiedź
http://metryki.genealodzy.pl/metryka.ph ... x=2034&y=0
prośba o tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
magdalenn98
- Posty: 7
- Rejestracja: pt 29 lip 2016, 12:08
prośba o tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego
5
Grochów, 28.I/ 09.II.1885
Świadkowie - Michał Bednarek, lat 60 i Franciszek Olesiński, lat 37, gospodarze z Grochówka;
Pan młody - Józef Bartnicki, lat 24, kawaler, urodzony w Ruldutowie (chyba błąd w zapisie-prawdopodobnie chodzi o Rdutów), syn żyjących Andrzeja i Elżbiety z Żurawiczów, służących mieszkających w Grochowie, przy rodzicach;
Panna młoda - Małgorzata Olesińska, lat 18, panna, urodzona w Grochówku, córka nieżyjącego Jana i żyjącej Marianny z Bednarków, robotnicy mieszkającej w Grochówku, przy matce;
Zapowiedzi - trzykrotne;
Pozwolenie dla młodej dała obecna osobiście matka;
Umowy ślubnej nie zawarli.
pozdrawiam Ela
Grochów, 28.I/ 09.II.1885
Świadkowie - Michał Bednarek, lat 60 i Franciszek Olesiński, lat 37, gospodarze z Grochówka;
Pan młody - Józef Bartnicki, lat 24, kawaler, urodzony w Ruldutowie (chyba błąd w zapisie-prawdopodobnie chodzi o Rdutów), syn żyjących Andrzeja i Elżbiety z Żurawiczów, służących mieszkających w Grochowie, przy rodzicach;
Panna młoda - Małgorzata Olesińska, lat 18, panna, urodzona w Grochówku, córka nieżyjącego Jana i żyjącej Marianny z Bednarków, robotnicy mieszkającej w Grochówku, przy matce;
Zapowiedzi - trzykrotne;
Pozwolenie dla młodej dała obecna osobiście matka;
Umowy ślubnej nie zawarli.
pozdrawiam Ela
-
magdalenn98
- Posty: 7
- Rejestracja: pt 29 lip 2016, 12:08
prośba o tłumaczenie aktu ślubu z języka rosyjskiego
Jejku. dziękuję Pani bardzo!!!
Jest Pani aniołem
Jest Pani aniołem
